フリーランサーを探して依頼
条件から探す
チェコ語→日本語訳歴5年以上です。
チェコ共和国
本人確認済み
チェコに20年在住、チェコ語検定B2取得者です。自然で読みやすい日本語を心がけています。
2,200円
/ 1時間
チェコ語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I can translate Japanese to Malay and vice versa for material regarding social life, tourism and sports
マレーシア
本人確認済み
Currently as part time Japanese teacher in Malaysia.
1,200円
/ 1時間
日本語 → マレー語
マレー語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
電話対応
翻訳コーディネータ
With over 10 years of professional experience in providing translation services, satisfaction is guaranteed.
$25.00
(3,908円)
/ 1時間
英語 → アラビア語
アラビア語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ビジネス系の話題に明るいです
オーストラリア
本人確認済み
日本語や英語の細かなニュアンスの違いに配慮して文章を作ることを心がけています。
2,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I love translating as it gives me the opportunity to continue learning new things even after completing formal education, and I accept translation projects in most categories. I always respect deadlines and respond quickly to clients' queries and additional requests. I am confident that my translations are sensitive, knowledgeable and accurate.
3,092円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
今まで外国人向けの紙アンケートを翻訳したり、回答してもらったフリーアンサーのデータを英語または中国語から日本語に翻訳したり、文字校正など行いました。
1,200円
/ 1時間
中国語(繁体字) → 日本語
英語 → 日本語
日本語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
IT系の取説、作業マニュアル、技術文書 等の英日翻訳の依頼を探しています!
日本
本人確認済み
アプリケーションやソフトウェアなどのユーザーズガイド、マニュアル、取扱説明書や
IT系の技術文書に関しての英→日翻訳のお仕事を探しています。
IT業界の経歴が長いので、業界特有の用語やクセのある言い回しなどはある程度把握しています。
業界ならではの微妙なニュアンスや不自然な表現等をなるべく排除した平易な文章を心掛け、
多くの人がすぐに理解できるような訳を目指して頑張ります。
「英→日翻訳」が希望ですが、「日→英翻訳」も対応可能です。
498円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(英語→日本語)特に時事・本の翻訳
日本
本人確認済み
ご依頼内容についてしっかりと下調べを行い、シチュエーションに適した翻訳を行います。リサーチを徹底し、丁寧な仕上がりにさせていただきます。
1,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ゲームやビジネスの翻訳
台湾
本人確認済み
海外にビジネスのコミニュケーションとしての通訳
3,000円
/ 1時間
中国語(繁体字) → 日本語
中国語(繁体字) → 英語
中国語(簡体字) → 日本語
中国語(簡体字) → 英語
日本語 → 中国語(繁体字)
日本語 → 英語
日本語 → 中国語(簡体字)
英語 → 日本語
英語 → 中国語(繁体字)
英語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
When you visit Japan, I could help you enjoying your trip more comfortable.
I would make reservation, recommend popular spots and make plans for you.
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド
18年間、日本でフランス語の講師の経験。宜しくお願い致します。
フランス
本人確認済み
日本の文化と日本語もよく理解して、丁寧に翻訳致します。
1,500円
/ 1時間
日本語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(スペイン語→日本語、日本語→スペイン語)
メキシコ
本人確認済み
できるだけ早く、正確に翻訳を行ないます。
一文字10円。(スペイン語→日本語、日本語→スペイン語)メキシコ人チェッカーあり。個人情報は必ず保護いたします。
3,300円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translating is not just about one language to another. The history behind it is the diversity, similarity and difference of words in it which makes it beauty. My focus is giving you the best.
$10.00
(1,563円)
/ 1時間
英語 → フランス語
英語 → スワヒリ語
フランス語 → 英語
フランス語 → スワヒリ語
スワヒリ語 → 英語
スワヒリ語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
一般翻訳・業務翻訳・技術翻訳・文学翻訳など幅広く承ります。
大韓民国
本人確認済み
韓国語翻訳者のicoicoと申します。
翻訳フリーランス経歴は10年以上で、CONYACではシニア資格を取得して以来約4年間ほどが経ち、これまで様々な分野の翻訳作業に携わって参りました。
評価・実績など詳細情報を下のプロフィールページからご確認出来ますので、一度ご覧頂けましたら幸いです。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translation
マレーシア
本人確認済み
I am an experiences translator.
$10.00
(1,563円)
/ 1時間
英語 → ドイツ語
英語 → 中国語(簡体字)
英語 → マレー語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
映像翻訳
IT翻訳
翻訳コーディネータ
法務翻訳
全ての翻訳に対応します!
日本
本人確認済み
長年に渡る海外経験を活かした英語レッスンと翻訳実績、また語学スクール運営で、多くの顧客を掴んでいます。翻訳では、自然な文章に仕上がっていると喜ばれております。常に顧客の皆さんファーストを心がけています。
3,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
インバウンド観光に強み!文書やウェブサイト翻訳します。
日本
本人確認済み
英語を使った海外営業で、10年以上のキャリアがあります。
TOEIC945、全国通訳案内士資格、インバウンド実務主任者を取得しています。
かっこいいスラングのような表現やこなれた言い回しは、ネイティブの翻訳者には及びませんが、私が大切にしているのは「シンプルに伝える」こと。必ずしも、読み手はネイティブ(母国語レベル)の人とは限りません。英語を第二言語とする人であっても、分かりやすい文章表現を心がけています。
◆私の強み
1. インバウンド!WEB!家具・インテリア!
翻訳ジャンルを問わず、ご相談承ります。
得意としている領域は「観光」「インバウンド」「IT・WEB」「製造・物流」「家具・インテリア」です。
特にインバウンドについては、通訳ガイドと旅行業の資格と経験があり、業界知識がどの翻訳者の方よりもあると思います。昨今、増えている訪日外国人需要やそれに付随する制作物の翻訳にも確実な品質で対応いたします。
2. ビジネス英語の経験10年以上
翻訳業以外で、世界各国の海外クライアントとビジネスをしてきた経験があります。
アカデミックな文書翻訳ではなく、しっかりと文書の意図が相手に伝わりやすい翻訳文を創り上げます。
3. 翻訳支援ツールTrados Studio
CATという翻訳支援ツールを業務に導入しています。過去の翻訳内容などをメモリとして蓄積し、翻訳家の業務効率を上げるためのツールです。文書内の繰り返し単語や文章を表記ゆれをすることなく仕上げます。(※CATは、Google翻訳のような機械翻訳ツールではありませんのでご安心ください。)
4. 破格の翻訳単価
基本単価は、下記の通りです。
英語→日本語:1単語あたり8円
日本語→英語 1文字あたり8円
参考までに、日本翻訳連盟の定める基本定価。翻訳会社に依頼するよりも破格でかつ高品質の翻訳が手に入ります。
英語→日本語 1単語 29.5円
日本語→英語 1文字 25.1円
◆翻訳・通訳実績
・熊本県のIT系専門学校の留学生向けウェブサイトの英訳
・大手グローバルIT企業の社内資料の英和訳
・地方の観光協会のインバウンド向けツアー造成のアドバイザー兼ガイド
・英語版CVの作成
など
1,500円
/ 1時間
英語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
初級〜中級スペイン語の翻訳はお任せ下さい
日本
本人確認済み
スペイン語→日本語、日本語→スペイン語どちらでも対応できます。
簡単な文章の翻訳から長文のものまで翻訳を承ります。
500円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
雑誌記事/製品カタログ(英語→日本語)専門としています
イギリス
本人確認済み
英文記事の日本語への翻訳や英文製品カタログやスペックの日本語訳などのお仕事をお受けしております。
高校―大学をほぼ海外で過ごしてきた経験を活かし、ネイティブの会話のような、カジュアルな表現から、
ビジネスで使える正確なフォーマルな表現まで幅広く対応可能です。
細かなニュアンスを汲み取って質の高い翻訳サービスを提供させていただきます。
また、外資系旅行関連企業に7年勤務経験があり、英語でのB to C B to B のメール/電話/リサーチ業務も対応可能。
迅速な対応と丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Australian university educated English native speaker, 5 years experience of translation and N1 level Japanese skill.
1,200円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日英翻訳、英日翻訳お任せください!
日本
本人確認済み
日常的に英語での会話、メールのやりとりを行っております。
特に西海岸在住の友人が多いので、スラング等を使った表現もできるかと存じます。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I provide translation services between Japanese and English. Especially experienced in IT sales collateral.
Having worked for a global IT company for 30 years, my translation service is rooted in actual sales collateral localization (English to Japanese) as well as business communication (Both E to J and J to E).
I am looking forward to providing my service to help your business with Japan.
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
i specialize translating from English to Indonesia
インドネシア
本人確認済み
fast respon dan can be trusted
$7.00
(1,094円)
/ 1時間
インドネシア語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
出版翻訳
文芸翻訳
校正・校閲
編集
会計
データ入力・タイピング
トランスクリプション・転記
Outlook