フリーランサーを探して依頼
条件から探す
I'm very compromised with my work, and always the deliver the best.
$15.00
(2,407円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スイーツ関連大好きです
日本
本人確認済み
パティシエという仕事柄、お菓子関係の動画は英語学習のためにもよく観ており、レシピや作業工程でよく使われる言い回しや単語には結構自信があります。
仕事は常に時間厳守、最後までやることを心がけています。
2,000円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Express Translations!
ポルトガル
本人確認済み
Really focused on my job, I do translations because I like doing them and I don't see them as a job, I see them as a challenge!
My motto is to always surpass my own limits, so here I am!
$2.00
(321円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ポルトガル) → 英語
英語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
ポルトガル語 (ポルトガル) → ポルトガル語 (ブラジル)
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → ポルトガル語 (ポルトガル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I can make a translation for you.
ブラジル
本人確認済み
I offer a unique combination of a language skills, professionalism and experience. My ability to understand cultural and linguistic nuances, along with my accuracy and attention to detail, ensure high-quality translations that effectively communicate the original message. Additionally, my commitment to deadlines and collaborative approach ensure a positive experience for my clients, making me the right choice for your translation needs.
$65.00
(10,431円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
化学分野の、英ー日翻訳
日本
本人確認済み
専門は、クロマトグラフィーを使用した分析化学です。
通常業務で、装置と素材についての取扱説明書を作成しており、英ー日、日ー英翻訳を行ってます。
専門書や辞書を読むのが好きで、調べ物は得意です。また、通信講座で文芸作品の英ー日翻訳の経験があります。
楽器のセミプロなので、クラシック音楽関連の文章も得意です。
2,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英日翻訳(特許、ファッション、ビジネス文書等)承ります。
日本
本人確認済み
翻訳、校正歴10年以上。英日翻訳承ります。
在宅フリーランスで翻訳・校正をしております。
現在は、校正:Max 45,000 words/日、翻訳:Max 6,000 words/週でお仕事を受注しております。
よろしくお願い致します。
1,600円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英日ポストエディット(特許、ファッション、ビジネス文書等)承ります。
日本
本人確認済み
翻訳、校正歴10年以上。英日翻訳承ります。
在宅フリーランスで翻訳・校正をしております。
現在は、校正:Max 45,000 words/日、翻訳:Max 6,000 words/週でお仕事を受注しております。
よろしくお願い致します。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
英日校正(特許、ファッション、ビジネス文書等)承ります。
日本
本人確認済み
翻訳、校正歴10年以上。英日翻訳承ります。
在宅フリーランスで翻訳・校正をしております。
現在は、校正:Max 45,000 words/日、翻訳:Max 6,000 words/週でお仕事を受注しております。
よろしくお願い致します。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
I love listening to music:)
1,500円
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
お求めの文体(カジュアルめ、ビジネス向け、公的文書に近いもの)にて文章を作成、構成することが可能です。日本語へのローカライズのための翻訳、文章作成については是非お声がけください。
I can edit/write texts as you request. Please let me know if you would like it in "friendly language", "business-like language" or ”official(public)-document language".
2,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
スペイン語 → 日本語
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
I can help you about learning a new language.
イタリア
本人確認済み
I can help you about learning a new language for all levels. I love to work with all age groups.
$15.00
(2,407円)
/ 1時間
トルコ語 → 英語
英語 → トルコ語
トルコ語 → イタリア語
イタリア語 → トルコ語
英語 → イタリア語
イタリア語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
日⇔英どちらの翻訳も承ります
日本
本人確認済み
どんなものでも引き受けます。
お気軽にお問い合わせください。
1,000円
/ 1時間
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
会計税務の中国語を専門的に翻訳しています。
日本
本人確認済み
会計事務所でコンサル業務に従事、監査報告書や移転価格同期資料の翻訳を多く手掛けてきました。
1,000円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
メール文等の翻訳
日本
本人確認済み
メール文など、日常やり取りする文書の翻訳をします。メール文に限らず、ちょっとした手紙の一部分でもご相談頂ければ幸いです。お気軽にお申し付けください。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
観光案内、商品説明、ニュース翻訳経験多数あります!
日本
本人確認済み
国内外の観光地の紹介文章の翻訳経験があります。大手総合通販やアパレル通販で、雑貨、家電、衣類の商品説明を翻訳しました。正確なだけでなく、用途に適した言葉づかいで自然な翻訳に仕上げられます。
上記のほかに、ニュースサイト、時計専門マガジン、ゲーム内テキスト、アプリ、インタビュー動画の字幕など、多数の翻訳経験があります。
ご依頼をお待ちしています!
1,300円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ファッション、アパレルに特化した翻訳
本人確認未認証
簡単なメールのやりとりから契約書や貿易関連書類など、英日・日英ともに対応。依頼に応じて正確かつ迅速な対応を心がけています。
1,500円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am working and living in Japan for 6 years now. If you are looking for a profesional translator from or to Japanese, Polish or English, do not hesitate to contact me. I specialize in marketing, tourism connected and law-based (contracts, regulations, company documents) translations. Also have experience in technical translations such as manuals, instructions, etc. I love Japan and it’s culture and translating to and from this language is a pure pleasure.
$22.00
(3,530円)
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
ポーランド語 → 日本語
日本語 → ポーランド語
ポーランド語 → 英語
英語 → ポーランド語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
技術系のマニュアルや解説記事、一般のニュースなどの英文和訳
日本
本人確認済み
IT系企業に30年以上勤務し、米国やアジアの企業への技術支援やトラブル解決支援を通じて得た技術的知識と、国内の企業顧客へ提供するドキュメントを作成した経験をもとに、読み手を意識したわかりやすい日本語の資料、記事を提供する様心がけています。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
1)原則として中国語の簡体字への翻訳・校正しか受け取れません
2)旅行、通販関連なら大歓迎です
2,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(繁体字) → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
1)原則として中国語の簡体字への翻訳・校正しか受け取れません
2)旅行、通販関連なら大歓迎です
2,200円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(繁体字) → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳・通訳の仕事を探しています
本人確認未認証
私としては1ヶ月200,000JPYを希望していますので、1日15,000JPY~の仕事を求めています。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
日本語 → 韓国語
中国語(簡体字) → 日本語
韓国語 → 日本語
中国語(簡体字) → 韓国語
韓国語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド
お急ぎの場合でも調整可能です。
日本語<英語、英語>日本語の翻訳や、売り出したい商品の紹介文など、
日本市場向けに言葉をセレクトいたします。
他、ご相談がございましたらお声かけください。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ビジネス一般、IT、マーケティングの英日翻訳承ります
日本
本人確認済み
ITベンチャー(人事系アプリケーションプロバイダー)、法律事務所、リスクマネジメントに特化したコンサルティングファーム、人材系スタートアップ企業等での就業経験を生かし、ビジネス文書の英日翻訳を受託しています。翻訳にあたっては読み手が誰であるか(社内か社外か,分野に対する知識はどの程度かなど)を意識するよう心がけています。
3,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I can provide the powerful articles which are translated or created by me. Through my studies at the university, I learned about academic/business writing in Japanese and English. My major was conversation analysis, so I have great knowledges about communicating verbally and nonverbally. In addition to these skills, I took 1 year study in Canada about professional customer service, which let me learn about cross cultural communication, sales marketing, and business writing. Living in Canada also taught me the understanding of diversity. Using these skills, I would love to have great experiences in this industry to grow my writing skills.
1,100円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳