Conyacサービス終了のお知らせ

塩谷知子 (moco68)

本人確認済み
13年以上前 女性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
特許 ファッション ビジネス
30 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

在宅フリーランスで翻訳・校正をしております。
オンサイトでのコーディネーター、チェッカー勤務を経て2016年4月に独立致しました。
これまでの校正を担当した特許明細書は1,300件以上。その他、ファッション、契約書、その他ビジネス分野での翻訳案件も受注しております。
現在は、校正:Max 45,000 words/日、翻訳:Max 6,000 words/週でお仕事を受注しております。

ライターとして50件以上、記事執筆を受注した経験もございます。

よろしくお願い致します。



得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 特許 10~15年 オンサイトでのコーディネーター、チェッカー勤務を経て2016年4月に独立致しました。
今までに校正を担当した特許明細書は1,300件以上。翻訳の経験もございます。
現在は、校正:Max 45,000 words/日、翻訳:Max 6,000 words/週でお仕事を受注しております。
英語 → 日本語 ファッション 3年 3年前から翻訳案件を受注しております。
ファッション(有名ファッションブランド、時計メーカー、鞄メーカー等)、コスメ、ジュエリー関係のHP全般や社内文書、アンケート等を翻訳しております。
ジュエリースクールの講座の映像翻訳も複数件経験がございます。
英語 → 日本語 ビジネス 3年 社内報や事業関連記事の翻訳、メール翻訳、海外スタッフ研修や医療報告書の翻訳経験がございます。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 1 0  / 0 4  / 554
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 5  / 2505

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (7 / 7)