Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Larry Huang (guaiyetta)

5.0 16 件のレビュー
本人確認済み
約10年前 女性 30代
中国
中国語(簡体字) (ネイティブ) 日本語 英語 中国語(繁体字)
旅行・観光 マーケティング
お仕事を相談する(無料)

中国人ネイティブでAD関連の仕事をしているLarryと申します。
中国の人に読みやすい・理解しやすい文章に翻訳・校正するのが原則として守っています。
よろしくお願い致します。

お仕事詳細
1)原則として中国語の簡体字への翻訳・校正しか受け取れません
2)旅行、通販関連なら大歓迎です

事例/実績
1)中国人ネイティブで中国現地在住の者です
2)四回訪日経験者、日本の文化が好きです
3)2015年からConyacに加入し、数多いプロジェクトの中にいい経験を頂いております

対応可能時間
1)平日の夜
2)土日
3)Conyacさんとは個人E-mailで連結したので、気軽いに連絡してください。返信はかなり早い方ですよ!
それでは、是非よろしくお願いいたします =)

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 中国語(簡体字) 旅行・観光 10~15年 日常用語・旅行関連は柔軟に翻訳・校正できます
日本語 → 中国語(簡体字) マーケティング 10~15年 買い物・通販サイトなどの内容は理解しやすいように翻訳・校正できます

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Senior 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 35 90  / 15602 240  / 27211
Standard 日本語 ≫ 中国語(繁体字) 4 32  / 6378 294  / 17841
Standard 英語 ≫ 中国語(簡体字) 1 7  / 876 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 3 0  / 0 517  / 36723
Starter 中国語(繁体字) ≫ 中国語(簡体字) 2 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 1 0  / 0 3  / 279
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 1 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 3  / 18
Starter 中国語(簡体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 英語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 4  / 134

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (64 / 64)