Conyacサービス終了のお知らせ

Experienced translator focused mainly on business corespondence, marketing and tourism

basianpl1989

5.0

$22.00 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語 → 英語 英語 → 日本語 ポーランド語 → 日本語 日本語 → ポーランド語 ポーランド語 → 英語 英語 → ポーランド語
I am working and living in Japan for 6 years now. If you are looking for a profesional translator from or to Japanese, Polish or English, do not hesitate to contact me. I specialize in marketing, tourism connected and law-based (contracts, regulations, company documents) translations. Also have experience in technical translations such as manuals, instructions, etc. I love Japan and it’s culture and translating to and from this language is a pure pleasure.
I have translated more than 300 marketing and law-related documents until now. Also hotel-Resort home page and business correspondence.
9:00-21:00 (JST) Mon. - Sat.

basianpl1989さんのプロフィール

本人確認済み
6年弱前
ポーランド語 英語 日本語
サイエンス 文化 Webサイト マニュアル 広告 契約書 食べ物・レシピ・メニュー 人事 マーケティング
After graduating Japanese studies in bachelor degree worked with Japanese company in Hokkaido, Japan. Interpreter at various festivals and events from Japanese to Polish, Polish to Japanese, Japanese to English, English to Japanese, English to Polish and Polish to Japanese. Working more than 6 years in the Japanese company Kiroro Hotels and translated there most of the documents from Japanese to English and English to Japanese including resort pamphlets, posters, manuals, whole Kiroro resort home page, contacts, SOP, rules and regulations etc. Holding the correspondence between the hotel staff members and guests or related companies.

mtt_nn
この度は翻訳のご対応ありがとうございました。
今後共どうぞよろしくお願い致します。