フリーランサーを探して依頼
条件から探す
🌐 日本語-ブラジルポルトガル語翻訳のフリーランスサービス 🌐
日本語からブラジルポルトガル語への高品質な翻訳サービスを提供しています!幅広い翻訳経験と確かなスキルで、あなたの翻訳ニーズをお手伝いします。
📚 多岐にわたる翻訳経験 📚
法律文書、ゲームの翻訳、モバイルアプリ、工場マニュアル、病院の文書、学校関連の文書など、さまざまな分野での翻訳経験があります。
💼 高精度と品質保証 💼
正確かつ流暢な翻訳を提供することをお約束します。文のニュアンスや言語のルールに細心の注意を払い、最高の品質を追求します。
💰 競争力のある価格 💰
私のサービスはリーズナブルな価格で提供されています。一般的な目安として、翻訳料金は1語あたり5円から50円以上までとなります。ただし、文の複雑さやプロジェクトの要件によって異なる場合があります。
🚀 迅速な納品と柔軟な対応 🚀
納期厳守と柔軟な対応を心掛けています。お客様の要求や期限に合わせたスケジュールで翻訳を提供します。
🔒 機密保持とセキュリティ 🔒
ご提供いただいた情報や文書の機密は厳重に管理し、セキュリティを確保します。
📩 ご連絡はお気軽にどうぞ! 📩
日本語からブラジルポルトガル語への翻訳をお探しの方は、お気軽にご連絡ください!プロジェクトの詳細を共有し、お見積もりをご提供します。お客様の翻訳ニーズにお応えすることを心より楽しみにしています。
1,000円
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
🌐 Serviços Profissionais de Tradução Japonês-Português 🌐
Você precisa de um serviço de tradução de alta qualidade do japonês para o português do Brasil, ou vice-versa? Conte comigo, um tradutor freelancer experiente e dedicado, para atender todas as suas necessidades de tradução!
📚 Experiência em Diversas Áreas de Tradução 📚
Com ampla experiência em traduções de texto, incluindo documentos jurídicos, traduções de jogos, aplicativos de celular, manuais de fábricas, documentos de hospitais e documentos escolares, estou preparado para lidar com uma variedade de projetos em diferentes setores.
💼 Precisão e Qualidade Garantidas 💼
Meu objetivo é fornecer traduções precisas, idiomáticas e de qualidade excepcional. Trabalho com atenção aos detalhes e respeito às regras e nuances linguísticas de ambos os idiomas, garantindo um resultado final impecável.
💰 Preços Competitivos e Flexíveis 💰
Meu serviço é oferecido a um preço acessível, com base na quantidade de palavras a serem traduzidas. O preço por palavra varia de acordo com a complexidade do texto, proporcionando um orçamento personalizado para cada projeto.
🚀 Entrega Pontual 🚀
Compreendo a importância de prazos e estou comprometido em entregar as traduções dentro do prazo estabelecido. Sua satisfação é minha prioridade máxima!
🔒 Confidencialidade e Segurança 🔒
Mantenho total confidencialidade de todas as informações e documentos fornecidos. Seus arquivos e dados estão protegidos e tratados com o mais alto nível de segurança.
📩 Entre em Contato Hoje Mesmo! 📩
Se você está procurando um serviço de tradução confiável, preciso e profissional, entre em contato comigo agora mesmo! Vamos discutir os detalhes do seu projeto e fornecer um orçamento personalizado. Estou ansioso para colaborar com você e atender às suas necessidades de tradução.
Lucas Kawatani.
Tradutor Freelancer Japonês-Português
1,000円
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語↔️ポルトガル語
日本
本人確認済み
商業文書の翻訳:契約書、報告書、プレゼンテーション、ビジネスメールなど。
法的文書の翻訳:契約書、委任状、証明書、法的文書など。
テクニカルマニュアルの翻訳:取扱説明書、ユーザーガイド、技術文書、製品仕様など。
ウェブサイトとブログの翻訳:サイトコンテンツ、ブログ、オンラインストアの翻訳など、国際的なオーディエンスを対象としたもの。
学術文書の翻訳:論文、学位論文、アカデミックな研究、発表資料など。
教育資材の翻訳:教科書、資料、トレーニング用のコンテンツ、オンラインコースなど。
レストランのメニューと資料の翻訳:メニュー、宣伝フライヤー、広報資料など。
マーケティング資材の翻訳:広告キャンペーン、プロモーション資材、カタログ、パンフレットなど。
個人文書の翻訳:手紙、証明書、成績証明書、履歴書など。
字幕と転写の翻訳:動画の字幕付け、音声の転写、映画やシリーズの字幕など。
2,000円
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
🌟 重要なお知らせ! 🌟
🗓 2023年9月30日から、新しい入国法が施行され、日本からブラジルへの観光と、ブラジルから日本への観光が、ビザ不要となりました!✈️
これは素晴らしい機会です!日本とブラジルの観光業が急増する未来に備え、私たちの翻訳サービスを活用しませんか?🍣🏝️
🔗 私たちは専門的で自然な日本語とポルトガル語の翻訳を提供し、新しい観光客を歓迎します。メニュー、案内、文書、何でもおまかせください!🌍
📩 今すぐお問い合わせください!観光業で成功をつかみましょう!🇯🇵🇧🇷
1,000円
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ビジネス関係の日英翻訳をいたします
日本
本人確認済み
商品の説明やサービスなどの綺麗な翻訳をします
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ビジネス・医療関係の中国語(簡体字・繁体字)翻訳をお任せ下さい
中国
本人確認済み
東京外国語大学を経て、愛知万博ネットテレビの原稿翻訳やアナウンサー、自動車、デジタル、医療など多数の分野関係の翻訳・通訳作業を従事してきました。翻訳歴は約10年以上です。
ぜひお任せください。
4,000円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
中国語(繁体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
日本語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
教育関連の文書はお任せください!
日本
本人確認済み
教育関連の文書や教材の翻訳、学術論文やウェブサイトの翻訳などお任せください!
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日韓・韓日翻訳いたします! チェッカー業務もOK!
日本
本人確認済み
チェッカー歴10年以上の中で、日韓・韓日翻訳の修正・新規翻訳も経験ありです。
インターネット記事の翻訳経験あり。
1,300円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
学生時代は言語学、コミュニケーション学を専攻しておりました。
空気を読み、相手の気持ちを察するようなハイコンテクスト文化といわれる日本においても、対人コミュニケーションにおける言葉の重要性や伝え方は、内容と同等とも言えるほど大切だと考えております。翻訳することと同じレベルで、事前のリサーチを重要と捉えて作業を行なっていきます。
1,600円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
アプリのテキストチェック
大韓民国
本人確認済み
翻訳文が短かろうが長かろうができるだけ依頼の目的にも適合で、自分にとっても納得出来る結果を納品したいと考えています。報酬は場合により話し合って決められます。
2,000円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語 → 韓国語
英語 → 韓国語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
ゲームのテキストチェック
大韓民国
本人確認済み
翻訳文が短かろうが長かろうができるだけ依頼の目的にも適合で、自分にとっても納得出来る結果を納品したいと考えています。報酬は場合により話し合って決められます。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
英語 → 韓国語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
産業・特許・メディア関係などの翻訳を専門としています。
日本
本人確認済み
今までの経験をもとに機械業界、車造りの分野、医薬の翻訳、または機械・半導体・通信・化学・薬学・バイオなどの特許翻訳を行います。
翻訳をスピード感を持って、完璧に実施することにこだわりを持ちます。お客様の信頼感を作って、お客様を満足させるのはポイントです。
翻訳仕事ご依頼、お待ちしております。
7,700円
/ 1時間
日本語 → ハンガリー語
ハンガリー語 → 日本語
日本語 → オランダ語
オランダ語 → 日本語
オランダ語 → ハンガリー語
ハンガリー語 → オランダ語
英語 → 日本語
日本語 → 英語
英語 → ハンガリー語
ハンガリー語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ビジネス文書(英→日)翻訳いたします
日本
本人確認済み
ウェブサイト記事、ビジネスレター等のビジネス文書を英日翻訳いたします。
納期を守ることはもちろんのこと、依頼者様と丁寧にコミュニケーションを取ることを心掛けております。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I propose very accurate translations.
$9.00
(1,391円)
/ 1時間
イタリア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I know how to work in a lot of programms and i've learn it a lot of languages like indonezian, spanish,french, japanese and korean as well.I know also how to work in programms like photoshop, excel, word office , sony vegas and more programms like this.
$10.00
(1,546円)
/ 1時間
英語 → 韓国語
英語 → インドネシア語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
I like to translate.
$10.00
(1,546円)
/ 1時間
英語 → 韓国語
韓国語 → 英語
インドネシア語 → 英語
スペイン語 → 英語
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ドイツ語の添削
日本
本人確認済み
ツイッターやインスタグラム等へのドイツ語でのコメントを添削いたします。
1〜3文の専門性のない一般文を1ヵ月間で2000円お願いします♪
2,000円
/ 1時間
日本語 → ドイツ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
出版記事の翻訳(英語→日本語、日本語→英語)、ビジネスメールの翻訳(英語→日本語、日本語→英語)、デザイン・電子設計・製造仕様書の翻訳(英語→日本語、日本語→英語)おまかせくださいませ。
本人確認未認証
英国在住20年、そして、15年間の約10ヶ国をまたぐグローバルチームとのプロジェクトやオペレーションの管理経験から得た異文化コミュニケーションスキルを駆使した翻訳を提供いたします。
言葉一つをとっても、その意味の解釈やその言葉を選んだ背景は個々に異なります。オリジナルの文章に込められた想いを丁寧に理解し、繊細なニュアンスも含め正確に訳し伝えることに常に重きをおいています。
6,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語指導、日本語指導
本人確認未認証
英国在住20年、そして、15年間の約10ヶ国をまたぐグローバルチームとのプロジェクトやオペレーションの管理経験から得た異文化コミュニケーションスキルを用いて、顧客のみなさま一人一人のご要望に合わせた言語指導を提供いたします。
10,000円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
JP-EN>SP Translator and localizer: Translations and localizations from Japanese or English into Spanish
スペイン
本人確認済み
Hello! I am a freelance translator and localizer who works with the following combination of languages:
Japanese > Spanish (和西)
English > Spanish
I provide quality translations and smooth communication with the clients.
Also fit for proofreading and writing.
1,800円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
フリーランス翻訳家 (日本語 英語>スペイン語)
スペイン
本人確認済み
こんにちは!
私はスペイン語のネイティブで翻訳か校正かどちらでも構いません。
日本語や英語からスペイン語への翻訳業務を行っております。
私の翻訳サービスに興味があれば、ぜひメセージを送信して頂いてください。
どうぞよろしくお願い致します。
1,800円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
お茶(紅茶、日本茶)関係の翻訳はお任せください
日本
本人確認済み
お茶関係(特に紅茶、日本茶)の翻訳をいたします。
内容は、お茶の栽培、生産地、製造工程、成分・効用、テイスティング・品質鑑定、淹れ方、歴史、文化など、茶園からティーカップまでお茶のこと全般に対応可能です。
読者のターゲットに合わせて、専門用語や専門的な内容の表現を変えています。
また、読者がわかりやすいように、シンプルな表現の翻訳を心がけています。
1,800円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
-Translate literature on tea (Black tea, Japanese tea)
-Available in all fields about tea (cultivation, manufacture, tasting, brewing, drinking, effect, culture, history)
-Use different terms about tea depends on readers
1,800円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
国によっては色々なルールや慣習があります。それらの国の歴史や背景を熟慮して翻訳することを心がけています。
1,540円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳