yoppo (yoppo1026) — Written Reviews
ID Verified
Almost 14 years ago
Female
Japan
Japanese (Native)
English
Medical
Business
Electronics
Contracts
Food/Recipe/Menu
Travel
Journalism
Comics
Literature
Manuals
20 hours / week
Contact Freelancer
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
25 Jul 2014 at 14:38
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
25 Jul 2014 at 09:46
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
25 Jul 2014 at 09:49
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
24 Jul 2014 at 14:16
|
|
Comment うまく訳せています。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
24 Jul 2014 at 14:22
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
24 Jul 2014 at 14:19
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
24 Jul 2014 at 14:19
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
16 Jul 2014 at 11:13
|
|
Comment うまく訳せています。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
16 Jul 2014 at 11:12
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
16 Jul 2014 at 11:09
|
|
Comment いいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
16 Jul 2014 at 11:18
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
08 Jul 2014 at 10:55
|
|
Comment いいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
04 Jul 2014 at 10:57
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
04 Jul 2014 at 10:59
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
04 Jul 2014 at 11:50
|
|
Comment いいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
04 Jul 2014 at 13:48
|
|
Comment わかりやすいです。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
04 Jul 2014 at 11:50
|
|
Comment うまく訳せています。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
04 Jul 2014 at 13:46
|
|
Comment うまく訳せています。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
04 Jul 2014 at 13:53
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
19 Jun 2014 at 14:52
|
|
Comment ※印は全角文字ですので、*に置き換えたほうがよいかと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
18 Jun 2014 at 10:01
|
|
Comment いいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
12 Jun 2014 at 16:44
|
|
Comment うまく訳せていると思います。小米、Xiaomiどちらかに統一するとなお良いと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
12 Jun 2014 at 16:46
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
11 Jun 2014 at 15:37
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
05 Jun 2014 at 10:00
|
|
Comment わかりやすくていいと思います。 |