Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Luis Miguel (tsubame) Translations

ID Verified
Over 11 years ago Male 40s
Portugal
Portuguese (Portugal) (Native) Portuguese (Brazil) English Japanese
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
tsubame English → Portuguese (Brazil)
Original Text

Alarm clock with music player featuring relaxing colors, sounds and photos (free)

"Musics you selected can not be read by this application. They are protected by digital rights management.";
"Some musics you selected can not be read by this application. They are protected by digital rights management.";
"Sorry. Music files you selected are copyright protected. Please try another song.";
"Sorry. Some music files you selected are copyright protected. It will be skipped.";
"Hide Ad / Add more theme";
"Save / Open";
"24 hour campaign";
"Let's share your screen shot on Twitter or Facebook, and get 24 hour without Ad.";
"Thank you for sharing! Please enjoy 24 hour without Ad.";

"morning alarm";
"Once";
"Everyday";
"Weekday";

Translation

"Despertador com player de músicas, cores relaxantes, sons e fotos (grátis)."

"As músicas que selecionou não podem ser lidas por esta aplicação. Elas estão protegidas por leis de gestão de direitos digitais.";
"Algumas músicas que selecionou não podem ser lidas por esta aplicação. Elas estão protegidas por leis de gestão de direitos digitais.";
"Desculpe. As músicas que selecionou têm proteção anti-cópia. Por favor tente outra música.";
"Desculpe. Algumas músicas que selecionou têm proteção anti-cópia. Elas vão ser puladas.";
"Esconder Ad / Adicionar mais theme";
"Guardar / Abrir";
"Campanha 24 horas";
"Vamos partilhar o screen shot no Twitter ou no Facebook, e ganha 24 horas livres de Ads.";
"Obrigado pela partilha! Por favor, desfruta as 24 horas sem os Ads.";

"Alarme de manhã";
"Uma vez";
"Todos os dias";
"Dia de semana";