Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

transcontinents Translations

ID Verified
About 12 years ago
Japan
English Japanese (Native)
Business Product Descriptions Travel
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
transcontinents Japanese → English
Original Text

購入

Translation

Purchase

transcontinents English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

We suggest you to sell some of our products first to research the market of yours and set up the customers group of yours.

Because we will request all of our agency to stock some of our products per month or per year and some agency fee .
Do you have reasonable professional customers who sell photograph kit or camera at present?
We had a customers would like to become our exclusive, they pay the agency fee that we request, and we request customers to stock some products in specified quantity, but the sales volume of this customer can’t reach our request, so they lose agency fee.
We afraid this situation happen again.
So we didn't suggest that our customers to be our agency when we cooperated with them first time.

Translation

弊社商品をいくつか販売してあなたの市場を調査し、顧客グループを生成されることをお勧めします。

弊社代理店に毎月または毎年弊社の商品すべての在庫を確保することと多少の代理店手数料を要請しています。
現在写真キットあるいはカメラを販売している専門のお客様で適当な方はおられますか?
弊社専属を希望されるかたたちがおられ、弊社要請の代理店手数料を支払って一定量の在庫をおいてもらっていますが、弊社が要求する数量に達しておらず代理店手数料を損失しています。
同じことがおきるのではないかと危惧しております。
ですので最初から代理店になることは提案していないのです。