Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I have given ur bag offer 1100$? And i got ur reply for ur email? Sorry I don...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , lulu201510 , fyyfifowffums ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 07 Mar 2016 at 17:13 3089 views
Time left: Finished

I have given ur bag offer 1100$? And i got ur reply for ur email? Sorry I don't get what u mean! Cheers
I am a custome give an offer on ebay.
Amy

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 07 Mar 2016 at 17:20
あなたにバッグを1100ドルでオファーした?そしてあなたからメールで返事を受け取った?どういう意味かわかりません!よろしく。
私はお客さんなのでeBayでオファーしてください。
Amy
★★★★★ 5.0/1
lulu201510
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 07 Mar 2016 at 17:20
あなたのバッグの1100ドルつけて、貴方からメールの返信ももらいました。 ですが、あなたのおっしゃることが理解できないのです! さようなら。 
私はebayの常連なんです。
エイミー
lulu201510
lulu201510- over 8 years ago
すいません訂正です。1行目あなたのバッグの1100ドルをあなたのバッグに1100ドルに訂正します。
fyyfifowffums
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 07 Mar 2016 at 17:27
私はあなたのバッグの1110$オファーをしたのですか?そして、私はあなたのメールの返事をもらったのですか?申し訳ありませんが、あなたの言いたいことが分かりませんでした。お元気で。
私はeBayでオファーをしたお客です。
エイミー
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime