Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

transcontinents Translations

ID Verified
About 12 years ago
Japan
English Japanese (Native)
Business Product Descriptions Travel
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
transcontinents English → Japanese
Original Text

So you mean you can find the product on the website, but you cannot pay for it because they do not accept paypal and Japanese vredit card. So you want to ask me if i can find it, did I understand it right?
Nice to hear from you.
And this brand carries both A and B. So I can find A for you based on what products you need. Hope you understand.
For those 2 products that you sent to me, I will go ahead and look for them for you. Will let you know as soon as possible. I should be able to find them.
Your last sentense in your email, I do not understand it.
What do you mean by "Since there is also a shop which can be bought with neither a Japanese credit card nor paypal account of Japan, I am troubled. " ?

Translation

ウェブサイトで商品は見つけられても、PayPalや日本のクレジットカードが受付されないので支払えないということですね。だから私に探して欲しいということでしょうか?
ご連絡ありがとうございます。
このブランドはAもBも出しています。ですので、ご必要な商品によりますがAは見つけられます。ご理解お願いします。お送りいただいた2商品については探してみます。なるべく早くお返事いたします。きっと見つかるはずです。
メールで送っていただいた最後の文章が意味がわかりませんでした。
「日本のクレジットカードでも日本のPayPalアカウントでも買えない店があるので困っています。」どういう意味ですか?