Comprendo que has recibido una Reclamación por parte de un cliente, debido a que la factura que le enviaste no le resulta válida.En este caso es importante que respondas a la reclamación, ya que es lo que se tomará como tu versión de lo sucedido, y de no responder en un plazo específico, se podría simplemente fallar a favor del cliente por ausencia de defensa de tu parte. Para proceder correctamente, añade la información que consideres relevante para el Investigador de Amazon: https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/guarantee-claims/represent.html?claimID=196-5185151-8191532
送った請求書が有効なものでなかったので、顧客からクレームがあったこは理解できます。この場合はクレームに返答することが重要であり、自分のことの様に取り扱わなかったり、一定時間内に返事をしなかったりすると、信頼を失います。事を適切に進めるためにはアマゾンに関係すると思われる情報を追加することです。(https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/guarantee-claims/represent.html?claimID=196-5185151-8191532)
Ya llego el articulo, espero me envien copia de la factura.Buenas tardes, espero puedan enviarme factura con IVA (impuestos) de este pedido.No me facilitan una factura valida.- : -Her solicitado en dos ocasiones que me envien una factura valida incluyendo datos del vendedor y desglose reflejando impuestos (IVA), acorde a la legislación vigente en España. Y el documento que me envian no es valido. Espero puedan resolver el problema, ya que no es admitido en administación. Gracias.
商品が届きましたので請求書のコピーをお送りください。こんばんは、注文の税金を含めた請求書をお送ってください。有効なインボイスを頂いてないです。販売日、スペインの法に基づいた税金を含めた請求書を二回もお願いしています。行政上の問題があるので早く解決お願いしています。宜しくお願いします。