Notice of Conyac Termination

Tearz (tearz) Translations

4.9 232 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Female
Japan
English (Native) Japanese French Spanish(Latin America)
Science Medical Law Culture IT technology
84 hours / week
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
tearz English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

I am sure that you think I am trying to pull something,But I am not. I was getting the camera ready to box up and going through the shutter speeds when everything locked up. I notified ebay that the camera shutter broke and asked if I could end the auction. They said since there was so little time that all I could do was retract the bid,and I did. You put in a 5 secto go bid and I am not that fast. Now I have a nice Rollei with a bum shutter that I am takeing to my repair today to see if it is salvagable. I notified you not to pay until I find something out,but imagine that the repair will be more the bid. I will let you know ...

Translation

あなたは私がなにかぼったくろうとしていると思っているのでしょうがそれは違います。全部にロックがかかってしまったとき、私はカメラを箱に入れる準備をしながらシャッタースピードをチェックしていました。Ebayに連絡をしてカメラのシャッターが壊れたのでオークションを終了したいと申し出ました。すると終了時間までもうすぐなので入札を取り下げるようにといわれたのでそのようにしました。あなたは5秒以内に入札するように設定しましたが、私はそんなに早く対応できません。その結果私の手元にはシャッターが壊れた素敵なRolleiが残り、私はそれを修理に持っていって修復できるかどうか今日見てもらう予定です。私は何か手立てが見つかるまでは支払いをしないでほしいといったはずですよ。もし修理のほうが入札より高くつくようであればあなたに連絡しますからね。