Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Takuya Oshige (takuyao) Received Reviews

5.0 1 reviews
ID Verified
Almost 10 years ago Male
Japan
Japanese (Native) English
Science

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
22 Jan 2015 at 14:07
Comment
特に問題ないです。
junko-k rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
19 Jan 2015 at 22:17
Comment
良いと思います。
kujitan rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Jan 2015 at 22:12
Comment
分かりやすい訳だと思います。
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
19 Jan 2015 at 14:43
Comment
Good translation!!
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
21 Jan 2015 at 09:28
Comment
Good translation!!
kujitan rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
20 Jan 2015 at 00:01
Comment
すばらしいと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
20 Feb 2015 at 12:44
Comment
良い訳だと思います
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
20 Feb 2015 at 12:44
Comment
良い訳だと思います
yamatt rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
21 Jan 2015 at 10:06
yamatt rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
15 Jan 2015 at 12:23
Comment
問題ないと思います。
yamatt rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
14 Jan 2015 at 11:06
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
13 Jan 2015 at 06:28
Comment
読みやすいと思います。
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
13 Jan 2015 at 06:21
Comment
読みやすいです。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
20 Feb 2015 at 12:55
Comment
素晴らしい翻訳だと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
20 Feb 2015 at 12:55
Comment
素晴らしい翻訳だと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
20 Feb 2015 at 12:49
Comment
素晴らしい訳だと思います。
norito rated this translation result as ★★★ English → Japanese
26 Jan 2015 at 18:07
t_iino rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
17 Jan 2015 at 19:01
trsvaski rated this translation result as ★★★ English → Japanese
13 Jan 2015 at 18:06
Comment
個人的にはカタカナを使いすぎていると思います。 「ramp up」(および、このフレーズを含む文)の訳を見直された方が良いかと思います。
shihpin rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
17 Jan 2015 at 12:21
Comment
いいと思いました
shihpin rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
17 Jan 2015 at 11:39
shihpin rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
11 Jan 2015 at 23:11
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
27 Feb 2015 at 22:08
f27n rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
31 Dec 2014 at 14:49
Comment
よい翻訳だと思います。
t_iino rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
03 Jan 2015 at 00:47