スージー (sujiko) Received Reviews

ID Verified
About 11 years ago
Japan
Japanese (Native) English
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
11 Dec 2014 at 16:36
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
10 Dec 2014 at 17:32
ctplers99 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
10 Dec 2014 at 18:06
Comment
意味は通っています。
ctplers99 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
10 Dec 2014 at 18:08
Comment
だいたい良いと思います。
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
10 Dec 2014 at 18:10
Comment
良いと思います。
trsvaski rated this translation result as ★★ English → Japanese
10 Dec 2014 at 14:43
Comment
「アジア太平洋地域の1国」 →原文では「nations」と複数形です。 2番目の文は最後にクエスチョンマークが付いていますので、訳も疑問形もしくは問いかけの形になるはずです。 「Doha Development Agenda」は日本語で定訳があるようです。 以上、...
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
09 Dec 2014 at 17:32
Comment
少々崩れた原文をうまく訳せていると思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★ English → Japanese
09 Dec 2014 at 15:57
Comment
「 (as photo attached)」の部分は、メッセージの送り主が添付した写真のことだと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
09 Dec 2014 at 16:06
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
09 Dec 2014 at 01:03
Comment
Great
yxn667 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
09 Dec 2014 at 08:32
Comment
good
ctplers99 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
09 Dec 2014 at 18:48
ctplers99 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
05 Dec 2014 at 18:34
fujitomochan rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Dec 2014 at 19:04
ctplers99 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
05 Dec 2014 at 19:17
ilad rated this translation result as ★★★ Japanese → English
29 Nov 2014 at 17:57
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
25 Nov 2014 at 01:32
sanrin88 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
25 Nov 2014 at 06:57
trsvaski rated this translation result as ★★ Japanese → English
28 Nov 2014 at 09:57
Comment
「 for extinguishing the drunken driving that is promoted by FM osaka」 → FM Osakaが推進する飲酒運転を消火するため? 「撲滅」に「extinguish」は使えないと思います。
mzarco1 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
27 Nov 2014 at 16:55
tearz rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
23 Nov 2014 at 09:39
Comment
good
ilad rated this translation result as ★★★ Japanese → English
22 Nov 2014 at 19:08
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
22 Nov 2014 at 12:35
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
22 Nov 2014 at 09:50
norrytk rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
22 Nov 2014 at 06:20