Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Simon Cantrill (scintillar) Translations

4.9 17 reviews
ID Verified
Over 8 years ago Male 50s
Japan
English (Native) Japanese
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
scintillar Japanese → English
Original Text

だから東の国と領土を争っているんだ
牢屋にいるのは東の国の捕虜です
古代兵器を手に入れて一体王は何をする気なのか
恐ろしいことが起きなければ良いが
王に失礼のないようにな
よくぞ来た
それは君に譲ろう
これで・・この国の勝利だ!ふははは!
黄金に輝く剣 黄金で作られた斧 妖精が作った剣
勇者になれる衣装 亡霊の怨念が込められた刀
吹雪から身を守るローブ 斬れ味の鋭い美しい刀
灼熱に輝く杖 古の女王が使ったロッド
伝説の英雄が使った聖剣 覇王が着た鎧
黒竜の目が埋め込まれた杖 神の一族に伝わる神器

Translation

Therefore they competed for the east of the country and the dominions.
Prisoners of war were in jail in the eastern country.
Ancient weapons were obtained and the one ruler gave thought to what he should do.
When an amazing incident occurred, it was good, but it didn't seem impolite for the king
I came often
I'll hand it over to you
This... this is victory for the country! Ha ha ha!
A sword glittering with gold, an axe made of gold, a sword made by an elf
An outfit for a hero, the grudges of the departed spirits, loaded into the sword
A rope to protect oneself from the snowstorm, a sharp, beautiful blade with the taste of cutting
A cane glittering with scorching heat, a rod used by a former queen
A sacred sword used by a legendary hero, armour worn by a high king
A cane embedded with a black dragon's eyes, sacred treasures handed down by the family of gods