sayu_0611 Translations

ID Verified
Almost 11 years ago
Japan
English Japanese (Native)
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
sayu_0611 English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

The war of class against class,the dominance of riot, the dissolution of all obligations human and divine, a cumulation of horrors engendered feelings of guilt.Men yearned for escape, anywhere, perhaps to some Fortunate Isles beyond the western margin of the world, without labor and war, but innocent and peaceful.The darker the clouds, the more certain was the dawn of redemption.On several theories of cosmic economy it was firmly believed that one world-epoch was passing,another was coming into being.The lore of the Etruscans the calculations of astrologers and the speculations of Pythagorean philosophers might conspire with some plausibility and discover in the comet that appeared after Caesar's assassination.

Translation

階級間の戦争、暴動の頻発、人間と神の義務の崩壊、罪の意識を生む恐怖の集積。人々はどこへでも、逃げることを望んでいた。たとえばウェスタン周辺世界の向こう側の、労働も戦争もなく、無害で平和な幸福の島へ。雲が暗くなればなるほど、贖罪の時がやって来るのは明らかだった。宇宙経済のいくつかの説では、一つの画期的な出来事が終わった後には次がやって来るということが固く信じられていた。エトリアル人の知恵、占星術師の予想、ピタゴラス派哲学者達の推論、それらはもっともらしさと相まって、シーザー暗殺後に出現した彗星を見つけたのかもしれない。

sayu_0611 English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

His admiral was Ahenobarbus, Cato's nephew, under sentence of death for alleged complicity in the murder of Caesar; his open ally was Pompeius, in whose company stood a host of noble Romans and respectable knights, the survivors of the proscriptions, of Philippi, of Perusia. With this moral support Antonius confronted his Caesarian rival. For war, his prospects were better than he could have. hoped; and he at once demonstrated his old generalship by the sudden and complete rout of a body of hostile cavalry. His brother had tried to defend the landed class in Italy from the soldiery; and Antonius himself had been inactive during the War of Perusia.

Translation

彼の提督はAhenobarbusだった。Catoの甥である。シーザー殺害の共犯容疑で死刑を宣告されており、公の同盟者はPompeiusだけだったが、多くのローマ人の上流階級や有徳の騎士、フィリッピやペルシャからの追放者の生き残りも味方だった。この精神的な支えとともに、Antoniusはシーザー派の人々と対決した。戦争について、彼の見通しは現実より楽観的で、期待を持っていた。そしてすぐさま彼は昔からの指揮能力を発揮し、突如として敵の騎兵隊を大敗せしめた。彼の弟はイタリアにて地主階級を軍隊から守ろうとしていた。しかしAntonius自身はペルシャ戦争間、それには加わっていなかった。