[Translation from English to Japanese ] Thankyou for letting me know. I would like to cancel the order however an ama...

This requests contains 287 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sayu_0611 , yasooo ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by rankurufj60 at 20 Nov 2013 at 20:18 1013 views
Time left: Finished

Thankyou for letting me know. I would like to cancel the order however an amazon gift card will not be good enough I'm afraid. If you don't have the item, (which was after listed as in stock) and it turns out you don't then I would like a full refund of £30.60 paid back into my account.

sayu_0611
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 20 Nov 2013 at 20:35
連絡ありがとうございます。けれどもアマゾンのギフトカードが十分でなく、申し訳ないですが注文はキャンセルしたいと考えています。もしその商品の在庫がなく(在庫に計上された後で)、そのことがわかっているのなら30.60ドル全額を私の口座に返金してください。
yasooo
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Nov 2013 at 20:27
教えてくださってありがとうございます。注文をキャンセルさせていただきたいのですがアマゾンのギフトカードは残念ながら受け取れません。シナモンがないのであれば(その後在庫ありと表示されていましたが)30.60ポンド全額を私の口座へ返金してください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime