Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] d. Sees many ways to work with the client, and chooses in the moment what is ...

This requests contains 374 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pimpshit , sayu_0611 ) and was completed in 8 hours 35 minutes .

Requested by tensei at 31 Jul 2013 at 17:30 811 views
Time left: Finished

d. Sees many ways to work with the client, and chooses in the moment what is most effective
e. Uses humor effectively to create lightness and energy
f. Confidently shifts perspectives and experiments with new possibilities for own action
g. Demonstrates confidence in working with strong emotions, and can self-manage and not be overpowered or enmeshed by client's emotions

sayu_0611
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2013 at 02:05
d. クライアントと共に働く際の多くの方法を理解し、その時に最も効果的な方法を選択する
e. 快活さや活力を生み出す為にユーモアを効果的に利用する
f. 自信を持って、自らの行動による新しい可能性のための視点や新手法を用いる
g. 強い気持ちを持って働いているという自信を示し、自分自身をコントロールすることが出来、クライアントの感情に圧倒されたり影響されない 
pimpshit
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 31 Jul 2013 at 21:47
d.依頼者と色々な解決方法をみつけだす能力、そしてどの瞬間が一番効率的かを選ぶ能力。
e.空気を和ませ活力を与えるジョークが言えること。
f.認識を気づかれずに変更し、自身の行動への新たな可能性を研究する能力。
g.強い感情を持って仕事することへの自信を示すこと。自信をマネージし、依頼人の感情に支配されたり捕えられたりしない能力。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime