Notice of Conyac Termination

rolayukiko Translations

ID Verified
Over 8 years ago
Japan
English Japanese (Native)
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
rolayukiko English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

As it stands now, In order to cover the gigs that start next week, I will need to buy a bass this weekend. If i'm forced to buy another bass, I will no longer need this bass. I would be forced to ship it back at this point. I really want this bass but I told you previously that I did not have the time to "WAIT" on this instrument. If you expect me to wait, I would either like a partial refund to at least cover the cost of me having to buy a cheaper instrument, or I will just purchase an instrument of about equal cost, and then you can either cancel this order or I can ship this one back. Either way we do this, I still need a bass. Would you consider doing a partial refund of some of the purchase price?

Translation

現在のところ、来週始まる仕事のために、私は今週末にバスを買う必要があります。私が他のバスを購入せざるを得ないならば、もはやこのバスは必要ありません。そのため、それを返送しなければならなくなるでしょう。私はこのバスを本当に欲しいと思っているのですが、以前から伝えているように、この楽器を”待つ”ための時間がありませんでした。あなたが待っている私の立場を考えてくださるならば、少なくとも私が安めの楽器を購入するか、ちょうど同程度の額の楽器を購入をする費用の一部返金をお願いしたいです。そして、あなたがこの注文をキャンセルしていただくこともできるし、もしくは私がそれを返送することもできます。私たちがどちらの方法を取るにしても、私はバスが必要です。その購入金額の一部返金ををご検討いただけませんか?

rolayukiko English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

Lock your device when you're not using it, so only you can buy things on it.
Turn this feature off before sharing your device with other people.
Don't keep a record of your PayPal account password or PIN, and never share it with anyone - even family and friends.

To turn this feature off, just click here or follow these steps:
Log into your PayPal account.
Click the Profile icon at the top right corner of the page.
Click Security.
Click Edit next to “Stay logged in for faster purchases."
Click Log Out Everywhere.

--

All ○○ orders Domestic Or International will have shipping charges.
Pricing, The Price we are giving you is our STOCK PRICE which is the price all ○○ international customer received from ○○.




Translation

あなただけが、あなたのデバイスで買い物ができるように、あなたがそれを使っていないときはロックしてください。
あなたのデバイスを他の人と共有する前にこの装置をオフにしてください。
あなたのPaypalアカウントのパスワードやPINコードの記録を残さないでください。だれとも、たとえ家族や友達でさえ、それを共有しないでください。

この装置をオフにするために、ただここをクリックするか、次のステップにしたがってください:
あなたのPaypalアカウントにログインしてください。
ページの右上の角にあるProfileアイコンをクリックしてください。
Security(安全)をクリックしてください。
”Stay logged in for faster purchases.(より早い購入のためにログイン状態を維持)”の横のEdit(編集)をクリックしてください。
Log Out Everywhere(どこででもログアウト)をクリックしてください。

--

全ての〇〇の注文(国内または海外)は送料がかかります。
値付け:あなたに提示する価格は、すべての〇〇の海外顧客が〇〇から受け取る価格である、私たちのSTOCK PRICE(株価)です。