Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

pondy (pondy) Received Reviews

ID Verified
Over 10 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
11 Apr 2015 at 18:43
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Apr 2015 at 14:20
Comment
専門用語を使ってうまく訳されています。
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ English → Japanese
12 Apr 2015 at 13:52
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
13 Apr 2015 at 18:13
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ English → Japanese
13 Apr 2015 at 20:55
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ English → Japanese
13 Apr 2015 at 21:28
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
14 Apr 2015 at 16:21
Comment
うまく訳せています。
blackdiamond rated this translation result as ★★★ English → Japanese
15 Apr 2015 at 12:18
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ English → Japanese
19 Apr 2015 at 15:03
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
14 Apr 2015 at 16:24
Comment
Excellent!!
irtc1015 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
14 Aug 2014 at 00:26
Comment
旨を的確に伝える、良い翻訳だと思います。「re-sell」は「転売」でもよかったのではと思ったりしますが。
kaori_41 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Aug 2014 at 15:01
Comment
素晴らしい翻訳だと思います。すごくつまらない点で恐縮ですが、3つのスマートフォン「が」よりは「は」の方が自然かな、と私的には思うのですが、いかがでしょう。
tearz rated this translation result as ★★★ English → Japanese
14 Jul 2014 at 16:41
Comment
「does get damaged 」の表現は難しいですよね。does で強調した現在形の文章なのでその部分を修正すれば完璧だと思います。
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
20 Jun 2014 at 20:53
alstomoko rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Jun 2014 at 14:59
Comment
とてもいい訳だと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Jun 2014 at 15:03
Comment
自然な日本語ですばらしいです。
dogwood rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Jun 2014 at 14:34
Comment
良い訳だと思います
kazue_ishikawa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
03 Jun 2014 at 13:15
Comment
良いと思います。
hiro_ure_87 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Jun 2014 at 14:27
Comment
よい訳されていると思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
03 Jun 2014 at 10:37
Comment
正確に訳せておりすばらしいです。