J-WAVE「GROOVE LINE Z」 6/29(月) 16:30-20:00J-WAVE『GROOVE LINE Z』(毎週月-木曜日 16:30-20:00)にて、倖田來未の新曲「EX TAPE」を全国初ラジオ解禁!!http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/
J-WAVE "GROOVE LINE Z"6/29 (월) 16:30-20:00J-WAVE "GROOVE LINE Z" (매주 월-목요일 16:30-20:00)에서,KUMI KODA의 신곡 "EX TAPE"를 전국 첫 라디오 방출!!http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/
環境に優しいLED機材による平安神宮大鳥居のライトアップや,京都市美術館周辺への花灯路の設置により,岡崎ならでは夜の魅力を演出します。 日時 9月19日(土曜日)・20日(日曜日)午後6時から午後9時まで 場所 京都市美術館前 ・プロジェクションマッピング
친환경 LED 기재에 의한 헤이안 신궁 오오토리이(大鳥居)의 라이트 업이나, 교토시 미술관 주변의 화등로(花灯路) 설치로, 오카자키(岡崎)만의 밤의 매력을 연출합니다.일시 9월 19일 (토요일) · 20일 (일요일) 오후 6시부터 오후 9시까지장소 교토시 미술관(京都市美術館) 앞 · 프로젝션 맵핑
中学生以下は無料地下鉄「大通駅」下車、徒歩5分時計台についている★マーク。どこか見覚えありませんか? そう、サッポロビールにも★が付いてます! これは、北の大地を開拓するという強い精神を持った人たちが北極星をシンボルマークとしました。★マークが合計で17個ついてるんですよ~!歴史など、さまざまな角度から学ぶことが出来る1階の展示室2階では、時計台と同じ型の時計が展示されています夜になるとライトアップされ、幻想的に浮かび上がります
중학생 이하는 무료지하철 "오도리 역(大通駅)" 하차, 도보 5분시계탑에 붙어있는 ★마크. 어디선가 본 기억 없으세요? 그래요, 삿포로 맥주에도 ★이 붙어 있습니다! 그것은 북쪽 대지를 개척하는 강한 정신을 가진 사람들이 북극성을 심볼마크로 하였습니다. ★마크가 총 17개 붙어 있어요~!역사 등, 다양한 각도로 배울 수 있는 1층 전시실2층에서는 시계탑와 같은 형태의 시계가 전시되어 있습니다.밤이 되면 라이트 업되어 환상적으로 떠오릅니다.
※『着席指定席』では、公演中は必ず着席していただきます。※3歳以上有料。3歳未満入場可。但し、お席が必要な場合は有料。※雨天決行・荒天中止※光るウチワは公演当日に会場での引換えとなります。※お一人様1公演につき4枚までお申込可能です。ただし、同一公演でのご当選は1席種のみになります。※出演者変更に伴うチケット代金の払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。※開場/開演時間は変更になる可能性があります。
※ "착석 지정석"에서는 공연 중에 반드시 착석하셔야 합니다.※ 만3세 이상 유료. 만3세 미만 입장 가능. 단, 좌석이 필요한 경우에는 유료.※ 우천 시 결행·악천후 시 중지※ 빛나는 부채는 공연 당일 행사장에서 바꿔드립니다.※ 1인당 1공연에 4매까지 신청 가능합니다. 다만, 동일 공연에서의 당첨은 1좌석 종류만 가능합니다.※ 출연자 변경에 따른 티켓 대금의 환불은 불가능하므로 양해 바랍니다.※ 개장/개연 시간은 변경 될 수 있습니다.
【チケット料金】①一般指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込②着席指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込 ※『着席指定席』とは、小さなお子様やコンサートを座って御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただく着席指定のチケットになります。お申し込みの方/当日御来場いただく方ともに『着席指定席』内での年齢制限はございませんので、お子様でなくても結構です。※『着席指定席』は、スタンド席となります。ステージからの近さを保証するものではございません。
[티켓 요금]① 일반 지정석 (빛나는 부채 포함) 9,800엔② 착석 지정석 (빛나는 부채 포함) 9,800엔※ "착석 지정석"은 어린이나, 콘서트를 앉아 관람하고 싶은 분들을 위해 준비된 착석 지정 티켓입니다. 신청하신 분/당일 입장하시는 분들 모두 "착석 지정석"에서의 연령 제한이 없으므로 어린이가 아니어도 괜찮습니다.※ "착석 지정석"은 스탠드 석입니다. 스테이지와의 가까운 거리를 보증하지 않습니다.
※抽選制での受付となります。先着順ではございませんので受付期間中にお申込みください。a-nationオフィシャルサイトはこちら■東京公演 問い合わせ ・a-nation island & stadium fes. 東京公演事務局:03-3400-7305(オペレータ対応/平日のみ12:00~18:00・a-nation stadium fes. 東京公演事務局:0180-993-663(24時間テープ対応/一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可)
※ 추첨제로 접수됩니다. 선착순이 아니므로 접수 기간 중에 신청해주세요.a-nation 공식 사이트는 이쪽■ 도쿄 공연 문의· a-nation island & stadium fes 도쿄 공연 사무국 : 03-3400-7305 (오퍼레이터 대응/평일 12:00~18:00· a-nation stadium fes 도쿄 공연 사무국 : 0180-993-663 (24시간 응답 테이프 대응/일부 휴대폰·PHS 사용 불가/IP 전화 사용 불가)
a-nation stadium fes.2年ぶりとなるa-nation stadium fes.への出演が決定!大阪会場は8月22日公演、東京会場は8月29日公演に出演となります。6月12日(金)15:00~6月17日(水)23:59までYahoo!プレミアム会員先行予約受付実施!!
a-nation stadium fes.2년 만에 a-nation stadium fes.에 출연이 결정!오사카 행사장은 8월 22일 공연, 도쿄 행사장은 8월 29일 공연에 출연합니다.6월 12일 (금) 15:00~6월 17일 (수) 23:59까지 Yahoo! 프리미엄 회원 선행 예약 접수 실시!!
【チケット料金】①一般指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込②着席指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込 ※『着席指定席』とは、小さなお子様やコンサートを座って御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただく着席指定のチケットになります。お申し込みの方/当日御来場いただく方ともに『着席指定席』内での年齢制限はございませんので、お子様でなくても結構です。※『着席指定席』は、スタンド席となります。ステージからの近さを保証するものではございません。
[티켓 요금]① 일반 지정석 (빛나는 부채 포함) 9,800엔② 착석 지정석 (빛나는 부채 포함) 9,800엔※ "착석 지정석"은 어린이나, 콘서트를 앉아서 관람하고 싶은 분들을 위해 준비한 착석 지정 티켓입니다. 신청하신 분/당일 입장하시는 분들 모두 "착석 지정석" 내에서의 연령 제한은 없으므로 어린이가 아니어도 괜찮습니다.※ "착석 지정석"은 스탠드 석입니다. 스테이지와의 가까운 거리를 보증하지 않습니다.
※『着席指定席』では、公演中は必ず着席していただきます。※3歳以上有料。3歳未満入場可。但し、お席が必要な場合は有料。※雨天決行・荒天中止※光るウチワは公演当日に会場での引換えとなります。※お一人様1公演につき4枚までお申込可能です。ただし、同一公演でのご当選は1席種のみになります。※出演者変更に伴うチケット代金の払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。※開場/開演時間は変更になる可能性があります。
※抽選制での受付となります。先着順ではございませんので受付期間中にお申込みください。a-nationオフィシャルサイトはこちら ■大阪公演 問い合わせ・a-nation stadium fes. 大阪公演事務局:0570-200-883(オペレータ対応/毎日10:00~18:00)・a-nation stadium fes. 大阪公演事務局:0180-996-294(24時間テープ対応/一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可)
※ 추첨제로 접수합니다. 선착순이 아니므로 접수 기간 중에 신청해주세요.a-nation 공식 사이트는 이쪽■ 오사카 공연 문의· a-nation stadium fes 오사카 공연 사무국 : 0570-200-883 (오퍼레이터 대응/매일 10:00~18:00)· a-nation stadium fes 오사카 공연 사무국 : 0180-996-294 (24시간 응답 테이프 대응/일부 휴대폰·PHS 사용 불가/IP 전화 사용 불가)
☆先行予約のお申込みはこちら日時:2015年 8月22日(土) 開場13:00 / 開演15:00会場:ヤンマースタジアム長居 出演アーティスト:ヘッドライナー BIGBANG AAA・E-girls・浜崎あゆみ・倖田來未・ソナーポケット・TRF and more…※アルファベット順
☆ 선행 예약 신청은 이쪽일시 : 2015년 8월 22일 (토) 개장 13:00/개연 15:00장소 : 얀마스타디움 나가이(ヤンマースタジアム長居)출연 아티스트 : 헤드라이너 BIGBANGAAA · E-girls · 하마사키 아유미 · KUMI KODA · Sonar Pocket · TRF and more ...※ 알파벳 순서
【販売時間】 物販・FCブース 14:00~CD販売・三井住友カード入会受付ブース 15:00~ 公式グッズhttp://tokyogirlsstyle.jp/goods/ FCブース情報http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1022717http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1022800
[판매 시간]물건 판매 · FC 부스 14:00~CD 판매 · 미쓰이스미토모 카드 회원 가입 접수 부스 15:00 ~공식 굿즈http://tokyogirlsstyle.jp/goods/FC 부스 정보http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1022717http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1022800
三井住友カード入会受付ブースhttp://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1022917 CD販売情報http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1022914★チケットSOLD OUT!!! ★Zepp DiverCity (TOKYO) 当日券販売のお知らせ おかげさまで6/13(土) 公演のすべてのチケットの販売を終了致しました。尚、当日券の販売の予定はございません。
미쓰이스미토모 카드 회원 가입 접수 부스http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1022917CD 판매 정보http://tokyogirlsstyle.jp/news/detail.php?id=1022914★ 티켓 SOLD OUT!!!★ Zepp DiverCity (TOKYO) 당일권 판매 안내덕분에 6/13 (토) 공연의 모든 티켓 판매를 종료했습니다.또한, 당일권의 판매 예정은 없습니다.
▼Nicotto Town(ニコッとタウン) 「Nicotto Town(ニコッとタウン)」とは、日本発の賑わっているバーチャルワールドを目指し、絵本のような手描き風のかわいいアバター(キャラクター)を登録し、インターネット上で仮想生活を楽しめるアバターきせかえコミュニティサービス。 【公式サイト】 http://www.nicotto.jp
▼ Nicotto Town (니콧토 타운)"Nicotto Town (니콧토 타운)"은 일본에서 번성하고 있는 가상 세계를 목표로, 그림책 같은 손그림 스타일의 귀여운 아바타(캐릭터)를 등록하여 인터넷에서 가상 생활을 즐길 수있는 아바타 꾸미기 커뮤니티 서비스.[공식 사이트] http://www.nicotto.jp
7/3(金)~ AAA Cafe 大阪心斎橋 『Flavor of kiss』コースター追加決定!【カフェ限定特典】コラボメニューをご注文のお客様には ・AAA スペシャルコースター(全56種類) ・AAA ステッカー(全35種類) をそれぞれ1点ずつプレゼント! さらにコースターを集めると、
7/3 (금)~AAA Cafe 오사카 신사이바시 "Flavor of kiss" 코스터 추가 결정![카페 한정 특전]콜라보 메뉴를 주문하시는 고객님께는· AAA 스페셜 코스터 (전 56종류)· AAA 스티커 (전 35종류)을 각각 1점씩 증정!또한 코스터를 모으면
サイン入りプレゼントもGetできます! ①「コースター」2パターン7メンバー分(14種類)を集めたお客様 →希望メンバーの「サイン入りコースター」をプレゼント! ②「コースター」5パターン7メンバー分(35種類)を集めたお客様 →メンバー全員の「サイン&宛名入り CD」をプレゼント! ※コースターはご注文時に希望の絵柄をお伺いいたします。 ※ステッカーはお選びいただけません。 その他、ここでしか買えないスペシャルグッズも多数ご用意しています♪
사인이 들어간 선물도 Get할 수 있습니다!① "코스터" 2패턴 7멤버 분(14종류)을 모은 고객→ 원하는 멤버의 "사인 코스터"를 선물!② "코스터" 5패턴 7멤버 분(35 종류)을 모은 고객→ 멤버 전원의 "사인&수신인명이 들어간 CD"를 선물!※ 코스터는 주문시 원하는 도안을 알려주시기 바랍니다.※ 스티커는 선택하실 수 없습니다.그 밖에, 이곳에서만 살 수 있는 스페셜 굿즈도 다수 준비되어 있습니다♪
■イープラス販売開始:5月22日(金)10:00~URL:http://sort.eplus.jp/sys/T1U14P0010163P0108P002061172P0050001P006001P0030017 ※一般入場チケットのみ取り扱いになります※一般入場チケットでも、現地にて東京女子流の物販ご購入で東京女子流の特典会に参加できるようにいたします。 是非この機会にお買い求めください!
■이플러스판매 개시 : 5월 22일 (금) 10:00~URL : http://sort.eplus.jp/sys/T1U14P0010163P0108P002061172P0050001P006001P0030017※ 일반 입장 티켓만 취급합니다.※ 일반 입장 티켓도, 현지에서 TOKYO GIRLS' STYLE의 물건 판매 구입으로 TOKYO GIRLS' STYLE의 특전회에 참가할 수 있도록 하겠습니다.부디 이 기회에 구입하세요!
【タイトル】 @JAM in 上海2015【日程】 2015年6月28日(日) 【会場】 上海浅水湾文化芸術センター【開場/開演】 16:30 / 17:30【握手会】 入場14:00 / 開始14:30【チケット】 ■SVIP CNY880(JPY 17,000) 入場順1+アーティストグッズ付き(全組分)+全組握手会参加券
[타이틀] @JAM in 상하이 2015[일정] 2015년 6월 28일 (일)[행사장] 상하이 천수만문화예술센터[개장/개연] 16:30/17:30[악수회] 입장 14:00/시작 14:30[티켓] ■ SVIP CNY880 (JPY 17,000)입장 순서1+ 아티스트 굿즈 포함(전 조(組) 분)+전 조(組) 악수회 참가권
【上海】@JAM in上海 2015 2015年6月28日 上海にて初開催の『@JAM』に東京女子流の出演決定! これまで海外公演は “KAWAII POP FES”と銘打ち、ガールズグループによるワンマンライブ形式のフェスを行ってきた@JAMが今回は国内同様オムニバススタイル、いわゆる“@JAM”スタイルでの開催! その@JAM in上海 2015に東京女子流の出演が決定!東京女子流、初の上海! 東京女子流出演の @JAM in上海2015、国内向けチケットの発売開始!
[상하이] @JAM in 상하이 20152015년 6월 28일 상하이에서 첫 개최 "@JAM"에 TOKYO GIRLS' STYLE의 출연 결정!지금까지 해외 공연은 "KAWAII POP FES"라고 이름을 붙여, 걸 그룹에 의한 원맨 라이브 형식의 페스티벌을 해온 @JAM가 이번에는 국내와 마찬가지로 옴니버스 스타일, 소위 "@JAM"스타일로 개최!그 @JAM in 상하이 2015 TOKYO GIRLS' STYLE의 출연이 결정! TOKYO GIRLS' STYLE, 첫 상하이!TOKYO GIRLS' STYLE 출연 @JAM in 상하이 2015, 국내용 티켓 발매 개시!
資料のご用意を頂き、ありがとうございます。早速、頂いた内容で国税庁へ提出いたします。また以前にもお伝えしておりました通り、明日より弊社メディアをローンチいたします。公開後、改めてご報告をさせて頂きますので、よろしくお願いいたします。ありがとうございます。
자료를 준비해 주셔서 감사합니다.받은 내용으로 조속히 국세청에 제출하겠습니다.또한 이전에도 전해드린 대로, 내일부터 저희 회사 미디어를 론칭하겠습니다.공개 후, 재차 보고하도록 하겠습니다. 잘 부탁드립니다.감사합니다.