nois Written Reviews

ID Verified
Almost 12 years ago
Japan
Japanese (Native) English
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
nois rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
06 Dec 2013 at 15:59
nois rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
22 Nov 2013 at 15:12
Comment
now-you-see-it-now-you-don’t についてはSnapchatの特徴である送信したフォトメッセージが閲覧から10秒で自動消滅する点を表現しているのではないでしょうか。全体としては上手に訳されていると思います。
nois rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
19 Nov 2013 at 18:12
Comment
良いと思いますが、room to growの訳は発展の余地とか伸び代などにしたほうが適切かと。
nois rated this translation result as ★★★ English → Japanese
22 Oct 2013 at 21:28
Comment
MakerBit から MakerBot への訂正などよく調査されていると思いますが、たとえば consumer scale については民生用とか家庭用と解釈すべきかと。
nois rated this translation result as ★★★ English → Japanese
20 Oct 2013 at 22:35
Comment
it is possible が訳されていない。その後の in which case や最後の文の may についての解釈は誤りかと。