Jovita Nathania (n_jovie5) Translations

ID Verified
Almost 8 years ago Female 30s
Indonesia
Indonesian (Native) English (Native)
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
n_jovie5 Japanese → English
Original Text

子授け・安産の御利益があると言われ、「山中明神安産祭り」として知られる。村民の中にはこのお祭り以外の祭りには参加したくないというほど、このお祭りに情熱を注ぐ者もいる。主祭神は豊玉姫命。4日の宵祭りの18時30分に諏訪神社を出発した神輿は村道を練り歩き約1km先の神輿の仮宿となる旅所に一晩安置され、お礼参り、お百度参りの妊婦や婦人で賑わう。5日の本祭りには、おなかの大きい妊婦や子どもを背負った母親、子どもに恵まれたいと願う女性が神輿につながる珍しい光景のみれる祭りである。

Translation

I give a child, and said that it to be it divine favor of an easy delivery and is known as "Yamanaka Myojin easy delivery Festival". There is a person give passion for this festival so as to say that I don't want to participate in a festival except this festival in a villager. Chief priest God is 豊玉姫命. The miniature shrine which left Suwa-jinja Shrine at 18:30 of the eve of a festival of 4th parades around a village road, and it is enshrined in temporary abode of a miniature shrine of about 1km future and a resting place for a portable shrine where it is it overnight and is full of return to revenge oneself on, a pregnant woman and women of a hundred times worship. A woman to pray that I want to be endowed with a big pregnant woman and mother, the child who carried a child on its back of a stomach for a main festival of 5th is the festival that the scene that it is unusual connected in a miniature shrine can watch.

n_jovie5 English → Japanese ★☆☆☆☆ 1.0
Original Text

Thanks for letting us know that you have returned your order.

I’m sorry that you haven’t received your refund.

I’ve checked your order and your returned parcel hasn’t been received back just yet.

Please allow 21 working days for your item to reach us. As soon as we receive your parcel back we will arrange a refund as requested and email you to let you know.

I hope that this helps, but please remember if you have any other queries you’re welcome to contact through the Help section on our website.

We have a dedicated customer care team who respond to our customers queries 24/7.

Translation

順序を返したことを私たちに知らせてくれてありがとうございます。

あなたの払い戻しを受けていないことが残念です。

私はあなたの順序を確認しましたが、あなた返さ小包はまだ戻って受信されていません。
あなたの項目のための21営業日が私たちに到達することを可能にしてください。すぐに私たちが戻ってあなたの小包を受け取るように、私たちは要求に応じて払い戻しを手配し、あなたが知っているようにあなたをメールでお知らせいたします。

私はこのことができますことを願っていますが、あなたはあなたが当社のウェブサイト上のヘルプセクションを介して連絡して歓迎している任意の他のクエリを持っている場合は覚えていてください。

私たちは、お客様への対応、専用の顧客ケアチームが24/7に照会しています。