Wena Yu (lebron_2014) — Received Reviews
ID Verified
Over 10 years ago
Female
40s
Philippines
Japanese
English (Native)
technology
IT
Manuals
Tax
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
01 Aug 2014 at 13:15
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
21 Jul 2014 at 09:42
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
16 Jul 2014 at 23:36
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
15 Jul 2014 at 12:07
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
15 Jul 2014 at 12:03
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
11 Jul 2014 at 08:56
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
05 Jul 2014 at 03:07
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
04 Jul 2014 at 10:37
|
|
Comment 良い訳だと思います |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
04 Jul 2014 at 10:39
|
|
Comment 参考にしたいです |
rated this translation result as ★★
Japanese → English
25 Jun 2014 at 08:22
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
25 Jun 2014 at 02:58
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
13 Jun 2014 at 14:31
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
13 Jun 2014 at 14:51
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
13 Jun 2014 at 00:10
|
|
Comment いつも辛口コメントですみません。「もう1人追加で」という意味が消えてしまっています。この英訳だと、「たまたま行きたいといってる人がいるから(しょうがなく)その参加の可否を問い合わせている」ようにも聞こえてしまいます。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
12 Jun 2014 at 18:21
|
|
Comment 「積込商品の代金の合計は250000円です」の部分は改善できそうですが、その他の訳は、とてもわかりやすいと思います。 |
rated this translation result as ★★
Japanese → English
12 Jun 2014 at 12:07
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
05 Jun 2014 at 09:44
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
01 Jun 2014 at 03:45
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
31 May 2014 at 10:16
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
01 Jun 2014 at 11:56
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
01 Jun 2014 at 20:12
|
|
Comment 完璧な訳だと思います。 |
rated this translation result as ★
Japanese → English
31 May 2014 at 19:10
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
29 May 2014 at 01:59
|
|
Comment 解りやすくて良い翻訳ですね、参考になります^^ |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
29 May 2014 at 11:17
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
27 May 2014 at 17:14
|
|