Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 04 Jul 2014 at 03:31

lebron_2014
lebron_2014 52 I am a part time translator during ni...
Japanese

#abit2

厚かましい提案ですが、あなたから定期的にTour Issue商品の購入をするために、効率的な方法を考えています。過去に販売された商品の場合、あらかじめ日本で人気のある商品をあなたに伝えておけば、入手可能な状態になった時にご連絡をいただけるのでしょうか?

今の時点で、あなたから購入またはメーカーから到着予定のTour Issue商品があれば教えてください。

English

#abit2

Although it is a presumptuous proposal, I am thinking of an efficient way for the sake of purchasing the Tour Issue product from you on a regular basis. If I would be able to inform you on popular products among Japanese people that were previously sold in advance, can you kindly inform me once you are able to obtain them?

As of this moment, please kindly inform me if I would be buying the Tour Issue product from you or when it is scheduled to arrive from the manufacturer.

Reviews ( 1 )

ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
ryojiyono rated this translation result as ★★★★ 04 Jul 2014 at 10:37

良い訳だと思います

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment