Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

塚本和明 (kabayan1957) Translations

ID Verified
Almost 11 years ago
Japan
Japanese (Native) Indonesian Chinese (Traditional) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
kabayan1957 Japanese → English ★★★★★ 5.0
Original Text

4chの外部熱電対を取付可能
●外部熱電対はコネクタで取り付け、交換も簡単です
●K種熱電対を最大4chまで取り付けできます
●それぞれの熱電対は、計測中にモニタリング可能

安全性に配慮した機能
●ドア自動ロック・アンロック
●過昇温防止機能
●スタート温度監視機能
●ヒーター、熱電対の断線警報
●非常停止ボタン

パターンマッチングには予め画像を登録しておく必要があります

「感覚で判る」表示機能
●撮ったデータをすぐに3次元表示

今までの点計測の常識を覆す
「面計測」による高速形状測定

Translation

Can be mounted external thermocouple 4ch
● Easy fitting and replacement of the external thermocouple
with connector
● Can be attached up to 4ch the K species thermocouple
● Each thermocouple can be monitored during the
measurement

Function in considering for safety
● Automatic door locking and unlocking
● Excessive temperature protection function
● Start temperature monitoring function
● Burn-out alarm function for heater and thermocouple
● Emergency stop button

There is a need to register the images in advance in the pattern matching

Display function of "It can be seen in the sense"
● The immediate three-dimensional display of the data taken

It overturn the common sense of point measurement until now
High-speed shape measurement by "surface measurement"

kabayan1957 Japanese → English ★★★★☆ 4.0
Original Text

樹脂、金属などの異なる材質も視野内なら同時に測定
リードピッチ間計測などの2次元検査も同時に検査

さまざまな角度からワークを検証
面計測を活かした多彩な解析機能
撮影タイミング毎のデータを解析することで、リードはもちろん樹脂の変形も正確に把握

めんどうな調整は不要
簡単3ステップでワーク温度に自動で補正

プロファイル作成モードによるワーク温度のプロファイル習得が可能
一度作成すると、以降はワークに熱電対がなくてもワーク温度になるよう雰囲気温度を自動で補正、めんどうな調整の手間がかかりません

Translation

Different materials, such as resin, metal also are measured at the same time if the field of view.
Two-dimensional tests such as measurement between lead pitch are also checked at the same time.

Verifying the work from a variety of angles
A variety of analysis function by utilizing the surface measurement
By analyzing the data of the imaging timing , it is accurately grasped the deformation of not only the lead but also the resin.

No need of troublesome adjustment
The auto-correction to the work temperature in 3 easy steps

Possible profile acquisition of work temperature by the profile creation mode
Once you create it, as it correct automatically the ambient temperature so that the work temperature even without a thermocouple in the work, no need the hassles of adjustment after that.

kabayan1957 Japanese → English
Original Text

ヒートテスターは、加熱装置を搭載した形状検査装置です。
非接触でガラス面を基準としてリフローの温度シミュレーションで加熱をおこない、温度によるワークの変化量を面で計測することができます。
測定結果は、感覚で判る3次元画像データと数値データで保存できますので、リフロー時のはんだ不良の特定や、高温の場所で使用する部品の形状変化測定などにご使用いただけます。

今までの点計測の常識を覆す「面計測」による高速形状測定

今まで見れなかった樹脂の反りやうねりも同時に測定

ガラス接地箇所をすばやく把握

Translation

Heat Tester is shape inspection apparatus equipped with a heating device.
It is possible to perform heating at a temperature reflow simulation, based on the glass surface without contact, and is measured in surface of the change of the work due to temperature.
The measurement results, as you can save as numeric data and three-dimensional image data seen in the sense, it is available to identify of solder failure duing reflow and measure the change of part's shape to be used in place of high temperature.

High-speed shape measurement is overturned the common sense of the point measurement until now by "the surface measurement".

Swell and warp of the resin I was not able to see until now is also measured at the same time.

Quickly catch the glass fitting point.