K_Co. (k_co) Translations

ID Verified
Almost 13 years ago
Japan
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
k_co English → Japanese
Original Text

Now that PopCap belongs to a public company, we expect to get a better look at its earnings — particularly broken out by platform. No new information on PopCap’s revenues for 2010 or 2011 were provided on this call and Riccitiello declined to get into specifics, citing EA’s upcoming earnings call as the source for that information. As for clues to upcoming PopCap game releases in social and mobile, Riccitiello says that fear of ambush prevents them from discussing any title releases in detail.

“For good or for bad, our proposition going forward is to provide less visibility on what’s in the mobile social pipeline,” he says.

Translation

PopCapがパブリックカンパニーとなった現在、われわれは収益面でさらなる期待をしている-特にプラットフォームの垣根をとりのぞくことで。PopCapの2010年度・2011年度の収益ではとくに目新しいものはなかかったが、リシティーロ氏は明言を拒否してEAの情報源としての収益が到来していることを述べた。ソーシャル・モバイル分野におけるPopCapの近日リリースするゲームについての手がかりとしては、リシティーロ氏いわく伏兵による奇襲攻撃が怖くてどのタイトルのリリースについても詳しくは話せないといっていた。

「良かれ悪かれ、われわれの進行中の計画はモバイル・ソーシャルにおけるパイプラインに何があるかをより、みにくくしている」と彼は述べた。