Notice of Conyac Termination

iluvsnoopy (iluvsnoopy228) Translations

ID Verified
About 11 years ago Male 40s
Philippines
Japanese English (Native)
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
iluvsnoopy228 Japanese → English
Original Text

私は○○より送料が高くても払う意向でした
しかし、2倍以上の金額ならば入札には参加しませんでした
そして、日本に発送するときには送料はわかります
その時、料金の再提示や説明があるべきです
私は真摯にしたはずです
今年になって去年のオークションの件で
支払えとは少し乱暴な気がします
私は、ebayの米国や英国でも楽しんでますが
今回のことは初めての経験だし
私の意向は間違っていないと思います
半額支払うというのは私の誠意です
(その気持ちも少なくなってきました)
とにかく連絡が遅いです
ご理解ください

Translation

I was intending to pay even if the shipping fee is more expensive than oo.
But, I won't be participating in the bidding if the amount is more than twice.
Plus, I know that there is a shipping fee when shipping to Japan.
The fees will be mentioned and explained again when that time comes.
I was supposedly serious.
And with the matter regarding the paying of last year's auction during this year made me feel that it is a bit unreasonable.
I am also enjoying the eBay of the US and UK but this matter is a first time experience
and I think that there is nothing wrong with my intentions.
I will pay half of the price to show good faith.
(That feeling has gone down)
Anyways, the notification is late but I ask for your kind understanding.