hiroshimorita Translations

ID Verified
Over 8 years ago
Japan
Japanese (Native) English German
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
hiroshimorita English → Japanese ★★★☆☆ 3.0
Original Text

1) If we discuss about refund of fee- i think is not so good for you:
I need organize my driver and find spear body (probably back also). And total amount including guarantee is seems ti be ~ 270 USD... or more- if i cannot clean Helicoid by my selves. Also good if you try to understand- i need my schedule changing for it.

2) if i'll send camera to your address it mean also driver and post services... ~100 USD. It not so good for me, because i need camera, and i don't want to loose my time and money with post service.

Translation

1)我々は、料金の返済について検討しました。-私が思うに、それは、あなたのために、あまり良くないと思います:
私は、運転手を頼むことが必要になります。そして、スピアボデイス(ピペアボデイ(予備の本体)?)(おそらく背部も)を捜すことも必要です。そして、もし、私が自身でヘリコイドをきれいにできないならば、保証を含む総額は、~ 270米ドル・・・又はそれ以上になります。もちろん、あなたが理解してくれることが一番です。私は、私のスケジュールを、そのために変えることが必要ですので。

2)あなたの住所にカメラを送るならば、それは、また運転手と郵便費用を意味します・・・~100 米ドル。それは、私には全く良くありません。なぜなら、私は、カメラを必要とします。そして、私は、郵便で時間とお金を失いたくありません。