Celeste Scott (fuyunoriviera) — Received Reviews
ID Verified
Over 11 years ago
Female
Australia
English (Native)
Japanese
Business
Patents
technology
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
01 Jun 2013 at 21:19
|
|
Comment すごく勉強になりました!! 日本語の原文に対して、繊細で忠実な英訳。英語ネイティブさんによる、イキイキとしたスマートな英文。じっくりと頭にインプットしながら読ませていただきました。ありがとうございました。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
29 May 2013 at 09:09
|
|
Comment わかりやすくてとても良い翻訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
29 May 2013 at 03:27
|
|
Comment Good translation! Keep it coming more! |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
29 May 2013 at 01:05
|
|
Comment Good job |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
03 Feb 2014 at 15:37
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
17 May 2013 at 06:33
|
|
Comment Seems perfect to me. |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
10 May 2013 at 23:49
|
|
Comment 勉強になりました。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
01 May 2013 at 23:24
|
|
Comment さすが!脱帽です。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
17 Apr 2013 at 00:18
|
|
Comment 私の教科書にします。こういう風に言うんだなあ。 あ、冬のリビエラさんだったんですね?さすがに美しい文章ですね。私もやったんですよ。最後の、incorporated とかごちゃごちゃしたやつです。だめだしされています。見て笑ってください。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
16 Apr 2013 at 20:50
|
|
Comment Good. |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
18 Apr 2013 at 11:35
|
|
Comment A few errors (e.g., two "like"s in the first line) but otherwise good! |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
15 Apr 2013 at 14:11
|
|
Comment 全体的に良い訳だと思います。 一か所明らかな誤訳が。 顔を見てみたいです。Have a look at their face>>I wanna look at her face./ I wanna see her. |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
01 May 2013 at 19:32
|
|
Comment 勉強になりました。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
26 Apr 2013 at 17:15
|
|
Comment 良いと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
17 May 2014 at 00:21
|
|
Comment 良い翻訳だと思います |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
08 Apr 2013 at 13:56
|
|
Comment Good, but too simple |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
08 Apr 2013 at 13:57
|
|
Comment Perfect |