Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 63 / Native English / 2 Reviews / 29 May 2013 at 02:21

fuyunoriviera
fuyunoriviera 63 Hello :) I'm a native English spea...
Japanese

返信どうもありがとうございます。
連絡がとても遅くなってごめんなさい。

今私は新しいお店の開店準備をしていて、そこでPrimacandleを販売したいと思っています。
小さな店舗とwebshopなので、そんなにたくさんの注文ではありません。
予定では合計で10点くらいです。

キャンドルをそれぞれ配送用の箱に入れてから、
さらに大きな箱に入れてまとめて送る事はできますか?

English

Thank you for your reply.
I apologize for replying so late.

I am currently preparing to open a new store and would like to sell Primacandles.
I only have a small store and an online shop so I don't get that many orders.
I plan to order around 10 in total.

Could you send them by putting each candle in individual shipping boxes, then all of them together in another box?

Reviews ( 2 )

kannon_11 52 A bilingual IT Professional and Local...
kannon_11 rated this translation result as ★★★★ 29 May 2013 at 03:27

Good translation! Keep it coming more!

fuyunoriviera fuyunoriviera 29 May 2013 at 12:30

Thank you so much!

Add Comment
naho_translation rated this translation result as ★★★★ 29 May 2013 at 09:09

わかりやすくてとても良い翻訳だと思います。

fuyunoriviera fuyunoriviera 29 May 2013 at 12:31

ありがとうございます(^^)

Add Comment