Notice of Conyac Termination

fumi KOYANAGI (fumi_kyng) Translations

ID Verified
Over 8 years ago Female 40s
Japan
English (Native) Chinese (Simplified) Italian Japanese (Native)
Food/Recipe/Menu
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
fumi_kyng English → Japanese ★★★☆☆ 3.0
Original Text

"I went to the post office today and they informed me that they will take the item if I was to file a claim. I feel very uncomfortable to do it for two reasons: 1) I wanted to have this item for so long, and it's hard to find; 2) If they claim gets denied for some reason, I will lose both, money and item. So I was thinking if you're willing to give me a substantial discount, I may want to keep it as is, otherwise I'd probably have to go through eBay return or ask eBay for opinion on how to proceed with this case. The claim can take several months, and I think my time and nerves cost more than $50, though I appreciate your generosity. Please put yourself in my shoes, you wouldn't want to be there ("

Translation

今日郵便局へ行った時、局のスタッフは私に、苦情があるのなら商品はこちらで引き取りますと申し渡しました。私がそれに不快を感じた理由は二つあります。一つには、私はその商品を待ちわびていて、入手が困難なこと。もう一つには、何らかの理由で私の苦情の内容が否定された場合、私はお金も荷物も失うことになるということ。もしあなたが商品の割引をしてくれるならば、私からは特に苦情などは申し立てずそのまま受け取ります。そうでなければ、私はeBayにこの取引について意見を仰ぎ、全額を返金してもらいます。このために数ヶ月費やした私の時間的コストは50ドル以上にはなりますが、あなたの寛容さに感謝もしています。どうすべきであり、またどうすべきでないか、ぜひご自身でよくお考えになってください。

fumi_kyng Italian → Japanese
Original Text

Dal 1989, il ristorante La Fontana di Venere, posto a pochi metri dalla celebre Fontana di Trevi si avvale di un’atmosfera romantica e magica.
Completamente rinnovato a Gennaio 2016, il locale è situato in una zona archeologica dietro il museo della Città dell’Acqua ed è stato così chiamato proprio in onore della dea Venere, della quale se ne può ammirare la statua all’interno del locale.
Il ristorante ospita e delizia i suoi clienti provenienti da tutto il mondo, con i piatti tradizionali della cucina mediterranea e romana, accompagnati dai migliori vini delle più rinomate cantine italiane.
Vi tenteremo con le specialità della nostra pasticceria, come il tortino ricotta e pera o la coppa tre cioccolati.

Translation

レストラン「ラ・フォンターナ・ディ・ヴェネーレ」は、1989年から、かの有名なトレヴィの泉からほんの数メートルという立地のもと、ロマンチックで幻想的な空間を利用されていた。
2016年1月の完全改修で、このレストランは「水の都ミュージアム」の裏にある遺跡エリアに移転し、「女神の栄誉」と名付けられた。客は店内に置かれたその女神像を観賞することができる。
そのレストランは世界中の来客をもてなし、彼らに伝統的なローマ料理や地中海料理を提供して喜ばせる。料理とともに提供するワインはイタリアのワイナリーから厳選された最上のものだ。
我々のパティシエによる、数々の特別なスイーツ――カッテージチーズと桃のタルトや、三種のチョコレートのムースなど――は、あなたを誘惑するだろう。