Notice of Conyac Termination

freckles Translations

ID Unverified
Over 14 years ago
English Japanese (Native)
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
freckles Japanese → English
Original Text

こんにちは。
はじめまして。突然のメールを失礼致します。
日本でhogeというサービスを始めたいと考えています。
あなたの持っているドメイン(hoge.com)を譲って頂けないでしょうか?
もし、譲って頂けるのであれば、金額をご提示お願いします。
我々はスタートアップのベンチャーで資金の余裕がございませんので、
なるべく安価にお譲り頂けると大変助かります。

Translation

Dear Sir/Madam,

I am writing to inquire about your domain address.
We are hoping to start up new service called "hoge" in Japan.
I would like to ask you whether you could consider selling your domain (hoge.com) to us.
If you could consider it, kindly propose your selling price.
We would very much appreciate your understanding that we are an venture company and just starting up therefore we may not afford to pay large amount. It would be the most kind if you could propose reasonable price.

I look forward to hearing from you.

Kind Regards,


翻訳者注:標準的(どちらかといえばフォーマル)な形式の英文メールでの問い合わせの形に訳していますので、始めのと終わりの部分に原文に無い文章を付け足してあります。
Note from translator: The text is translated as in standard business inquiry email therefore there are a few sentences added to improve understanding of the reader.