[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Because this is my first time to place an order w...

This requests contains 214 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lyunuyayo , freckles , mini373 ) and was completed in 3 hours 56 minutes .

Requested by falcon at 22 Apr 2011 at 04:14 1548 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

お返事ありがとう。
今回は初めての取引なので、5個だけの仕入れでいいでしょうか?
そのかわり50%割引で結構です。
もし、あなたの商品が私のWeb ショップで売れて、もっと必要になったら、次回は10個以上で注文したいと思います。
私が現在欲しいアイテムは以下のとおりです。
また、私はBANK OF CHINAに口座を持っていません。
日本の銀行から送金することはできますか?
もし、ダメならばpaypalを希望します。
よろしくお願いします。

freckles
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2011 at 04:38
Thank you for your reply.
Because this is my first time to place an order with you, could I order 5 pieces only?
I accept your 50% discount this time.
If your items are sold well in my web shop and needed to be stocked, then I will order more than 10 pieces next time.
The item(s) that I would like to buy is (are) as follows:
Also, I do not have an account in the Bank of China.
Can I transfer my payment from a bank in Japan?
If this is not possible then I would like to make payment via PayPal.
Please let me know if this would be acceptable.
★★★★☆ 4.0/1
mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2011 at 08:02
Thank you for your response.
Because this is first time, I would like to purchase 5 of them.
I would also like to take your offer of 50% discount.
If I could sell your products a lot on my online shop I will purchase more than 10 next time.
The products I would like to order are as follows.
And I don't have an account at BANK OF CHINA.
Could I transfer from a Japanese bank?
If you don't accept bank transfer I wish to pay by paypal.
Thank you.








lyunuyayo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2011 at 08:10
Thank you for your answer.
Would I purchase only 5 items, because it is first deal this time.
Instead, I think it is fine 50% discount.
If your items would be bought in my web shop and should be more in stock, I would order it more than 10 items on the next time.
Now my waned items as follows.
Ans, I do not have my account in BANK OF CHINA.
Could I send remittance from the Japanese bank?
If not, I hope via paypal.
Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime