Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Fawn Tseng (fawntseng) Translations

ID Verified
About 11 years ago Female
Taiwan
Chinese (Traditional) (Native) Japanese French English
Culture Advertising
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
fawntseng Japanese → French
Original Text

先の全ての発送における追跡番号の添付の改善策に加え、
指摘いただいていた商品登録の際のミスについての改善策も決定しましたので、以下に報告します。

・商品登録時、専任のスタッフによる以下の3点登録を徹底する。
1.写真による確認
2.UPCコードによる確認
3.ASINコードによる確認

これらにより、商品の登録ミスを徹底して予防します。

以上の改善に伴い、アカウントの再開をお願いできますでしょうか?
また、不足部分がございましたらご連絡ください。

宜しくお願い致します。

Translation

Nous avons fait l’amélioration sur les numéros de poursuite accompagnés pour tous les envois de la suite, et en plus, en ce qui concerne l’erreur sur l’enregistrement de l’article que vous nous avez signalée, nous avons décidé le moyen pour l’améliorer. Voici le compte rendu.

・Quand on fait l’enregistrement de l’article, les 3 points ci-dessous pour l’enregistrement seraient complètement par l’équipe professionnelle régulière.
1.Vérification des photos
2.Vérification pour le code de l’UPC
3.Vérification pour le code de l’ASIN

Ainsi, nous faisons la prévention de l’erreur pour l’enregistrement d’articles strictement.

Avec toutes les améliorations ci-dessus, nous voudrions vous demander la reprise du compte, est-il possible ?
Veuillez nous contacter si vous trouverez quelque insuffisance.
Merci pour votre compréhension.

Bien cordialement.

fawntseng Japanese → French
Original Text

amazonで注文不良率について問題があり、
Amazonに対して迷惑をかけたことについて大変申し訳ありません。
配送方法については海外配送になってしまうため商品の破損、関税のかかる可能性、配送期間に大幅な時間がかかる
ことに対して説明等が不足していたのが原因です。

アマゾン上での説明欄に関税や商品による配送期間の違いなどを記載し顧客に理解を求めることと
商品ごとへの説明欄への記載、配送期間までの期間を5日まで延長いたします。

問題などがあれば返答をください。
どうぞよろしくお願いします。

Translation

Il y a de problèmes pour le taux de la commande défectueuse sur Amazon, nous sommes vraiment désolé d’avoir causé autant d’embarras pour Amazone.

En ce qui concerne le moyen de livraison, comme c’était un envoi à l’étranger, il arriverait que l’article soit cassé, s’accroche à la douane, ou bien, il prendrait beaucoup de temps pour la livraison. Tous ces problèmes n’ont pas été être expliqués, c’est la cause de ces ennuis .

Nous avons mentionner la différence de la durée de livraison qui dépend de la douane et de la marchandise en l’explication sur Amazon, et demander au client de comprendre. Nous prolongent la durée de livraison et la mise de l’explication d’article jusqu’à 5 jours.

Veuillez nous contacter si vous avez quelques questions.
Merci pour votre compréhension.
Cordialement.