ご連絡ありがとうございます。
このたびは商品をご購入いただきありがとうございました。
商品の到着を大変喜んでいただき、とても嬉しいです。
評価もつけてくださり、今後の販売の励みになります。とても感謝しています。
日本の文化をフランスをはじめヨーロッパの人達に楽しんでもらえるように、今後も様々な商品を販売していきますので、機会がありましたらぜひまた当店でご購入いただけたら嬉しいです。
このたびは本当にありがとうございました。
Translation / French
- Posted at 13 Aug 2014 at 12:38
Merci d’avoir contacté.
Nous vous remercions pour votre achat.
Nous sommes très heureux que vous soyez content de l’arrivée de l’article.
Et nous sommes reconnaissent de votre évaluation qui est l’encouragement de la vente pour nous.
Par le commencement de la France, nous aimerions que les Européens puissent se divertir à la culture japonais, et nous continuons à vendre des marchandises variées, nous serions ravis si l’occasion tombe pour votre prochain achat chez nous.
En fin, nous témoignons encore notre gratitude pour tout.
Bien cordialement.
japanpompom likes this translation
Nous vous remercions pour votre achat.
Nous sommes très heureux que vous soyez content de l’arrivée de l’article.
Et nous sommes reconnaissent de votre évaluation qui est l’encouragement de la vente pour nous.
Par le commencement de la France, nous aimerions que les Européens puissent se divertir à la culture japonais, et nous continuons à vendre des marchandises variées, nous serions ravis si l’occasion tombe pour votre prochain achat chez nous.
En fin, nous témoignons encore notre gratitude pour tout.
Bien cordialement.
Translation / French
- Posted at 14 Aug 2014 at 10:03
Merci de prendre contact.
Merci pour l'achat de nos produits.
Je suis ravi et heureux de l'arrivée de la marchandise.
Votre évaluation sera un encouragements pour les ventes futures.
Je suis très reconnaissant.
Afin de profiter de la culture japonaise, à commencer par la France, puis le reste de la communauté européenne, nous allons vendre une variété de produits dans le futur, donc, si vous avez la chance, nous serons heureux si vous achetez sur notre boutique.
Merci beaucoup.
japanpompom likes this translation
Merci pour l'achat de nos produits.
Je suis ravi et heureux de l'arrivée de la marchandise.
Votre évaluation sera un encouragements pour les ventes futures.
Je suis très reconnaissant.
Afin de profiter de la culture japonaise, à commencer par la France, puis le reste de la communauté européenne, nous allons vendre une variété de produits dans le futur, donc, si vous avez la chance, nous serons heureux si vous achetez sur notre boutique.
Merci beaucoup.
訂正:la culture japonais → la culture japonaise うっかりしてすみませんでした。