Notice of Conyac Termination

erik_koo1992 Translations

ID Verified
Over 10 years ago Male 30s
Malaysia
Japanese (Native) Chinese (Simplified) English Chinese (Traditional)
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
erik_koo1992 English → Chinese (Simplified) ★★★★☆ 4.0
Original Text

Topics
Go to page top
Go to top page
Back to the list

Translation

主题
去页首
再去首页
回到列表

erik_koo1992 Japanese → Chinese (Simplified)
Original Text

職業はシステムエンジニアです。チームで協力しながら、Webサイトやゲームを作っています。

趣味はラーメン屋巡りです。1ヶ月に1回は新しい店を開拓しています。
雑誌で美味しそうな店を見つけては、多少遠くても食べにいってます。

最近はダーツも始めました。最初は単純なゲームかと思っていましたが、結構奥が深くて楽しいです。精神力も鍛えられます。
先週、上手になるためにダーツボードを購入し、家で練習しています。
まだまだ下手ですが、近い将来、上手になったら大会にも参加してみたいなと思っています。

Translation

我的职业是系统工程师。我也是与团体一同创做出浏览网址和游戏等。
除此之外、我也喜欢去探索好吃的拉面店。一个月里的一次会去开辟的新店里尝试口味。杂志里都有介绍好吃的拉面店,就算有点远,也会打算去吃。
最近我也开始玩飞镖游戏,刚开始玩的时候觉得是个单纯的游戏。没想到这游戏那么深奥的。玩起来非常有趣。同时也可以锻炼精神的专注力等。
上周,我买了飞镖游戏的板,为了能让我的技巧更加熟练,几乎有空都会在家练习。
现在的我来说还是个初学者,也还不是很会玩。将来,当我熟练技巧后我有想要尝试去参加大赛等。这样一来我也能得到更多宝贵的经验。