菱沼重義 (elephantrans) — Received Reviews
ID Verified
Over 11 years ago
Japan
Japanese (Native)
English
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
28 Nov 2016 at 22:11
|
|
Comment 大変いいと思います。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
19 Nov 2016 at 17:29
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
12 Nov 2016 at 14:19
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
11 Nov 2016 at 23:58
|
|
Comment Great! |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
16 Oct 2016 at 14:30
|
|
Comment 少しリサーチ不足だと思います。誤訳もあります。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
13 Sep 2016 at 20:14
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
26 Aug 2016 at 05:23
|
|
Comment 正しく訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
25 Aug 2016 at 23:08
|
|
Comment Great |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
28 Jul 2016 at 15:10
|
|
Comment hadの直後にある名詞が"him"なので、この単語を「それ」と訳すのは誤訳です。また「過去13回の誕生日にそれを持ち続ける」という箇所も、日本語として不自然です。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
13 Apr 2016 at 11:07
|
|
Comment Good. |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
29 Sep 2015 at 09:56
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
27 Jul 2015 at 18:42
|
|
Comment わかりやすく訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
07 May 2015 at 13:32
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
24 Apr 2015 at 14:33
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
26 Mar 2015 at 22:15
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
06 Mar 2015 at 17:35
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
18 Feb 2015 at 23:42
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
14 Feb 2015 at 20:43
|
|
Comment いいと思います。第二部はPART 2としても良いと思いました。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
14 Feb 2015 at 20:51
|
|
Comment 公開はReleased, unveiledなどの単語の方が自然の様に感じます。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
09 Feb 2015 at 17:58
|
|
Comment よいと思います。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
31 Dec 2014 at 09:01
|
|
Comment 全体としては意図が伝わる英文にはなっているのではないかと思いますが、細部については再検討された方が良いかと思います。 |
rated this translation result as ★★
Japanese → English
25 Dec 2014 at 21:19
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
25 Nov 2014 at 01:30
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
02 Nov 2014 at 01:07
|
|
Comment おそらく最初の○○には売り切れの案内をした人(この原文作成者ではない人)の名前が入るのだと思います。ちょっと難解な原文でした。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
12 Sep 2014 at 11:13
|
|
Comment あってると思います。 |