Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 1 Review / 24 Nov 2014 at 10:26

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
Japanese

こんにちわ
お返事ありがとうございます
この度は商品が届かずにご迷惑をお掛けし
申し訳ありません
今回のお取引は返金対応させて頂きます
どうぞ宜しくお願い致します

こんにちわ
いつもサポートありがとうござます
下記の取引について
返金対応したいと思います
宜しくお願い致します

English

Hellow,
Thank you for your reply.
I am very sorry for the inconvenience that the item hasn't arrived this time.
I would like to refund for the trade this time.
Thank you very much for your cooperation in advance.

Hellow,
Thank you for your support every time.
I would like to refund for the trade below.
Thank you for your cooperation in advance.

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 25 Nov 2014 at 01:30

original
Hellow,
Thank you for your reply.
I am very sorry for the inconvenience that the item hasn't arrived this time.
I would like to refund for the trade this time.
Thank you very much for your cooperation in advance.

Hellow,
Thank you for your support every time.
I would like to refund for the trade below.
Thank you for your cooperation in advance.

corrected
Hello,
Thank you for your reply.
I am very sorry for the inconvenience that the item hasn't arrived this time.
I would like to refund for the transaction this time.
Thank you very much for your cooperation in advance.

Hello,
Thank you for your support every time.
I would like to refund for the transaction below.
Thank you for your cooperation in advance.

Add Comment