Notice of Conyac Termination

emi_k (ekwkm) Translations

ID Unverified
About 11 years ago
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
ekwkm English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

The new parts were published on Tuesday by Nowhereelse.fr. One of the components shows a round part that could be the fingerprint scanning hardware Apple apparently plans to feature in its so-called "iPhone 5S."

The newly revealed part is quite different — and more complex — than the home button component featured in the current iPhone 5. However, there is no identifying information that would confirm the part is necessarily for an Apple product.

Interestingly, previous leaked home buttons said to be for the "iPhone 5S" did not feature the same design. That's led to speculation that Apple may have excluded the new technology from earlier prototype builds of the device.

Translation

新しいパーツが火曜日に、Nowhereelse.frから公表されました。コンポーネントの一つには丸い部分が備わっており、これはアップルがいわゆる「iPhone 5S」で搭載を予定しているとみられる、指紋読み取り用のハードウエアである可能性があります。

新たに明らかになったパーツは、現在のiPhone 5に搭載されているホームボタンのコンポーネントと比べてかなり異なっており、またより複雑なものです。ただし、今回のパーツが必ずしもアップル製品用のものと確認できるような識別情報はありません。

面白いことに、前回リークされた、「iPhone 5S」用と言われるホームボタンは同じデザインを使用していませんでした。このことからアップルは、以前のデバイスのプロトタイプ構成から新技術を排除してしまったとの憶測が浮上しています。

ekwkm English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

My name is Charlie and I received your order over here for the Neo Instruments Ventilator. There were a few things that I wanted to go over with you on your order:

1) According to your record you are a dealer for musical products. We are unable to sell to resellers, so unless this is for personal use, we won't be able to sell this to you.

2) Paypal is unable to verify your shipping address with us, so we will need to receive a copy of a photo ID to assist us with that.

3) The unit comes with a power supply that is designed for US Voltage only. Using it anywhere else will damage the product and void the warranty.

Please get back to at your earliest convenience and we'll get this all sorted out for you.

Translation

私はチャーリーと申します。今回Neo Instruments Ventilatorのご注文をお受けしました。ご注文をお受けするに当たり、確認すべき点が何点かありました。

1.過去の履歴によれば、ご注文者様は音楽関連商品の取扱業者です。当社から再販業者様への販売はお受けしかねますため、今回のご注文が個人的用途の目的でない限り、本商品を販売することはできません。

2.ペイパル上でご注文者様への配送用住所を照合することができません。当社にて照合ができるよう、ご注文者様の写真入り身分確認書類のコピーをお送りいただく必要があります。

3.本商品のユニットに付属の電源は米国の電圧のみを想定した仕様となっております。米国外での利用により商品に損害が生じる場合がありますが、その場合は補償の対象外となります。

これらの点について確認を取りたいと思いますので、お早目にご返信いただければ幸いです。