Erika (ekco) — Written Reviews
ID Verified
Almost 11 years ago
Netherlands
Japanese (Native)
English
French
Science
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★
Japanese → English
02 Jan 2014 at 02:58
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
02 Jan 2014 at 02:51
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
09 Mar 2014 at 02:35
|
|
Comment Terms of Serviceは「利用規約」などと訳しても問のではないでしょうか。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
09 Mar 2014 at 02:57
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
09 Mar 2014 at 02:37
|
|
Comment Good! |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
09 Mar 2014 at 02:56
|
|
Comment 隙のない良い訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
09 Mar 2014 at 02:55
|
|
Comment 問題ないと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
12 Mar 2014 at 15:34
|
|
Comment Good |
rated this translation result as ★★
English → Japanese
12 Mar 2014 at 15:36
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
12 Mar 2014 at 16:07
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
12 Mar 2014 at 16:06
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
25 Feb 2014 at 03:46
|
|