Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / 1 Review / 28 Aug 2013 at 17:29

[deleted user]
[deleted user] 59
English

After Singapore and India, Shopify launches in Indonesia and Malaysia

Last month, Canada-based e-commerce platform Shopify partnered with Singapore’s SingTel as its distribution partner in Asia. The e-commerce company launched in both Singapore and India since then, offering localized e-commerce solutions to each country. Today it’s rolling out in Indonesia and Malaysia (unofficial launch).

Japanese

シンガポール、インドに続く、インドネシアとマレーシアでのShopifyによるローンチ

先月、カナダに基盤を置くeコマースのプラットフォーム、Shopifyはアジアにおける流通相手として、シンガポールのSingTelと協力関係を結んだ。それから、eコマースの会社はシンガポールとインドの双方においてローンチし、それぞれの国にeコマースが浸透するよう取り組んだ。今日、インドネシアとマレーシアにおいて、eコマースは展開され、運用されているということである。(非公式ローンチ)

Reviews ( 1 )

ekco 53 TOEIC 935 DALF C1(フランス語) フランス在住二年 ...
ekco rated this translation result as ★★★★★ 12 Mar 2014 at 16:07

original
シンガポール、インドに続く、インドネシアとマレーシアでのShopifyによるローンチ

先月、カナダに基盤を置くeコマースのプラットフォーム、Shopifyはアジアにおける流通相手として、シンガポールのSingTelと協力関係を結んだ。それから、eコマースの会社はシンガポールとインドの双方においてローンチし、それぞれの国にeコマースが浸透するよう取り組んだ。今日、インドネシアとマレーシアにおいて、eコマースは展開され、運用されているということである。(非公式ローンチ

corrected
シンガポール、インドに続く、インドネシアとマレーシアでのShopifyによる立ち上げ

先月、カナダに基盤を置くeコマースのプラットフォーム、Shopifyはアジアにおける流通相手として、シンガポールのSingTelと協力関係を結んだ。それから、eコマースの会社はシンガポールとインドの双方においてローンチし、それぞれの国にeコマースが浸透するよう取り組んだ。今日、インドネシアとマレーシアにおいて、eコマースは展開され、運用されているということである。(非公式な立ち上げ

[deleted user] [deleted user] 13 Mar 2014 at 20:54

評価と添削ありがとうございました!

Add Comment
Additional info: http://www.techinasia.com/singapore-india-shopify-launches-indonesia/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。