eggplant (eggplant) Received Reviews

ID Verified
Almost 11 years ago
Japan
Japanese (Native) English

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
05 Dec 2013 at 10:08
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
05 Dec 2013 at 03:02
jasmine_66 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
22 Nov 2013 at 16:29
russ87 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
11 Sep 2013 at 11:58
blackdiamond rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
06 Sep 2013 at 04:44
sweetnaoken rated this translation result as ★★ English → Japanese
16 Jul 2013 at 05:40
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
05 Jul 2013 at 13:00
lilacwonder rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
06 Jul 2013 at 05:28
14pon rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
23 Jun 2013 at 04:50
Comment
第一パラグラフが特に素敵です。 ただ、残念なのは、これだけたくさん訳がついて、どなたも「情報は慎重に取扱います」もしくは「情報の取り扱いは慎重にいたします」のような普通見かける日本語ではなく、「慎重に扱われます」になっていることです。
honeylemon003 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
22 Jun 2013 at 14:21
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
22 Jun 2013 at 15:19
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
27 Jun 2013 at 09:54
maron rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
20 Jun 2013 at 10:58
Comment
we invite you to share your experience about your interaction with us on June 17, 2013 2013年6月17日にあなたのPaypalにまつわる体験を語っていただきたく思います >英文では...
yoshi7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
18 Jun 2013 at 13:59
Comment
Well translated.
naoko_horigome330 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
18 Jun 2013 at 23:53
nnneko rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
13 Jun 2013 at 13:13
Comment
とてもよいと思います。
honeylemon003 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Jun 2013 at 14:13
Comment
大変良い翻訳だと思います。
takapitan rated this translation result as ★★★ Japanese → English
10 Jun 2013 at 13:32
mura rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
09 Jun 2013 at 13:30
Comment
スターターということですが、早くstandardになってください。 本来ならConyacが自前の審査員で審査すべきと思うのですが。
nono rated this translation result as ★★ English → Japanese
09 Jun 2013 at 09:36
dofleini88 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
06 Jun 2013 at 06:49