maiko_en_jp (dreamermyco) — Written Reviews
ID Verified
Over 10 years ago
Female
Japan
English (Native)
Japanese
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
29 May 2014 at 11:14
|
|
Comment Looks perfect to me :) |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
29 May 2014 at 11:19
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
29 May 2014 at 11:17
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
22 May 2014 at 17:35
|
|
Comment Looks great to me :) |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
22 May 2014 at 17:33
|
|
Comment シンプルに見えて文節がなかなか難しい原文ですね。意味を壊さない程度に ”A world standard masterpiece by star producers representing each country!” みたいに完結にまとめてもいいですね。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
21 May 2014 at 11:04
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
21 May 2014 at 12:04
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
21 May 2014 at 11:18
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
22 May 2014 at 15:32
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
22 May 2014 at 15:35
|
|
Comment Looks perfect to me :) |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
22 May 2014 at 15:39
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
22 May 2014 at 17:25
|
|
corrected |