Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / 1 Review / 21 May 2014 at 15:31
Japanese
各国を代表する超豪華プロデューサーが参加した世界標準の傑作!
English
The best work by the world standard which really wonderful producers who represent each of their countries have joined in making!
Reviews ( 1 )
dreamermyco rated this translation result as ★★★★★
22 May 2014 at 17:33
シンプルに見えて文節がなかなか難しい原文ですね。意味を壊さない程度に ”A world standard masterpiece by star producers representing each country!” みたいに完結にまとめてもいいですね。
This review was found appropriate by 100% of translators.
Additional info:
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。日付等の入力ミスにご注意下さい。
review、ありがとうございます!これを訳するのは、かなり考えさせられました。