Haru Thomson (cielo_translation) Written Reviews

ID Verified
Over 10 years ago
Singapore
Japanese (Native) English
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 May 2014 at 15:36
cielo_translation rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
27 May 2014 at 15:44
cielo_translation rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
26 May 2014 at 15:45
cielo_translation rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
23 May 2014 at 17:34
cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
23 May 2014 at 16:51
cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
23 May 2014 at 17:13
Comment
良いと思います。
cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
23 May 2014 at 17:11
Comment
良いと思います。
cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 May 2014 at 14:41
cielo_translation rated this translation result as ★★★ Japanese → English
22 May 2014 at 15:47
cielo_translation rated this translation result as ★★★ Japanese → English
22 May 2014 at 15:06
cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
22 May 2014 at 16:31
Comment
良いと思います。
cielo_translation rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
22 May 2014 at 13:10
cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
22 May 2014 at 16:34
cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
22 May 2014 at 11:13
Comment
良いと思います。
cielo_translation rated this translation result as ★★★ Japanese → English
22 May 2014 at 17:23
cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
10 Jan 2014 at 16:55
cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Jan 2014 at 16:13
cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Jan 2014 at 13:42
cielo_translation rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
10 Jan 2014 at 12:21
Comment
確認内容が下4桁のみですので、購入者が自分の入力の誤りを確認する(確認してください)のではなく、販売者に4桁を知らせる(お知らせください)ではないかと思うのですが、いかがでしょうか。
cielo_translation rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
07 Jan 2014 at 16:47
cielo_translation rated this translation result as ★★ Japanese → English
08 Jan 2014 at 21:37
cielo_translation rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
27 Dec 2013 at 23:32
cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Dec 2013 at 17:27
Comment
良い翻訳だと思います。
cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Dec 2013 at 16:31
Comment
良いと思います。
cielo_translation rated this translation result as ★★★ English → Japanese
05 Dec 2013 at 17:07