Celine (celine_chanks_5124) — Written Reviews
ID Unverified
Over 11 years ago
Singapore
English (Native)
Chinese (Simplified)
Japanese
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
19 Mar 2013 at 11:41
|
|
Comment From my understanding, "また何か購入したいものがあれば" would mean requestor has bought something before and he/she is saying he will contact the seller... |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
13 Mar 2013 at 13:21
|
|
Comment I think the execution of the first line was really well done. Overall no hint that it's a translated work, which is very good! Only gripe... |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
13 Mar 2013 at 13:26
|
|
Comment I thought it would be better if you mentioned the object which you connected to the PC and iPhone in the second paragraph - would be clea... |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
13 Mar 2013 at 13:40
|
|
Comment I thought "video" would be a better choice instead of "movie". I think the following conveyed the source text almost perfectly: "I... |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
13 Mar 2013 at 13:44
|
|
Comment Didn't think "I hope 12 units for $8400." makes a lot of sense to an English native. Maybe "I hope to get 12 pieces for $8400." would sli... |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
13 Mar 2013 at 13:47
|
|
Comment Very clear and concise! Conveys the meaning of the source text perfectly. |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
13 Mar 2013 at 13:49
|
|
Comment I think this is well done. |