Ayumi (ayumi3) Written Reviews

4.9 7 reviews
ID Verified
About 9 years ago
Japan
Japanese (Native) English
Business Law technology
Contact Freelancer
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
ayumi3 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
13 Sep 2015 at 11:47
ayumi3 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
13 Sep 2015 at 11:46
ayumi3 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
13 Sep 2015 at 11:44
ayumi3 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Aug 2015 at 14:09
ayumi3 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
09 Aug 2015 at 06:26
ayumi3 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
09 Aug 2015 at 06:22
Comment
正確に翻訳されていて勉強になります
ayumi3 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
09 Aug 2015 at 06:18
ayumi3 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Jul 2015 at 14:24
ayumi3 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Jul 2015 at 14:16
ayumi3 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
28 Jul 2015 at 22:20
Comment
素晴らしと思います。
ayumi3 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
28 Jul 2015 at 22:19
Comment
勉強になります。
ayumi3 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
24 Jul 2015 at 06:32
ayumi3 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
24 Jul 2015 at 06:36
ayumi3 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
24 Jul 2015 at 06:50
Comment
翻訳の勉強になります。
ayumi3 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
24 Jul 2015 at 06:09
ayumi3 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
24 Jul 2015 at 06:06
ayumi3 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
24 Jul 2015 at 06:05
ayumi3 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
24 Jul 2015 at 06:03
ayumi3 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
24 Jul 2015 at 06:01
ayumi3 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
17 Jul 2015 at 09:17
Comment
仰る通り、英文に不明な点が多くて翻訳が非常に難しそうですが、読ませていただき、勉強になりました。 「小包はあなたの方に返送されました。」の「返送されました」は、もしかしたら「返送されます」の方が良いのかもしれません。推測でしかないのですが。。。
ayumi3 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
17 Jul 2015 at 09:28
ayumi3 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
17 Jul 2015 at 10:06
ayumi3 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
17 Jul 2015 at 10:03
ayumi3 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
17 Jul 2015 at 10:00
Comment
参考にさせていただきました。
ayumi3 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
17 Jul 2015 at 09:53