Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

aquamarine57 Received Reviews

ID Unverified
Almost 11 years ago
Japanese (Native) English

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

shigeishi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
14 May 2014 at 19:15
blackdiamond rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
24 Feb 2014 at 13:37
blackdiamond rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
24 Feb 2014 at 13:32
akithegeek1 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
22 Feb 2014 at 02:50
Comment
Accurate and conveys the original meaning well.
tani1973 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
21 Feb 2014 at 18:22
Comment
わたしも参考になりました。
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
21 Feb 2014 at 12:48
Comment
言い回しが大変参考になりました。
yuki2sanda rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Feb 2014 at 22:10
Comment
自然な訳で勉強になりました。
meissa rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
21 Feb 2014 at 22:08
Comment
very nice translation
mooomin rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
20 Feb 2014 at 08:03
Comment
分かりやすいです。
mooomin rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
19 Feb 2014 at 22:10
Comment
分かりやすいと思います。
honeylemon003 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
18 Feb 2014 at 16:58
chee_madam rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Feb 2014 at 18:31
Comment
わかりやすいと思います。
mooomin rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
16 Feb 2014 at 19:44
Comment
勉強になりました。comedy skitsはなるほどと思いました。落語、訳しづらいですよね、comic storytellingもなるほどです。
ashikkoman rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
15 Feb 2014 at 13:49
Comment
綺麗な文章だと思います。
chee_madam rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
15 Feb 2014 at 10:43
Comment
ヘッドは頭像でもいいと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
15 Feb 2014 at 10:42
Comment
原文の趣旨がもれなく訳されていると思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
15 Feb 2014 at 06:53
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
14 Feb 2014 at 03:27
Comment
素晴らしいです。見習います。
cold7210 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
13 Feb 2014 at 16:25
mooomin rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
13 Feb 2014 at 07:31
Comment
let me knowが訳しづらいですね。配送中の破損かどうか、教えてほしいのかもしれませんね。「そうだったのか、お知らせください」の方が誤解が少ないかも??
kushani311 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
12 Feb 2014 at 23:47
chee_madam rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
12 Feb 2014 at 19:30
Comment
読みやすかったです。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
12 Feb 2014 at 05:51
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
11 Feb 2014 at 13:37
sachin rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Feb 2014 at 15:45
Comment
よくできていると思います。